Я очень голоден translate Turkish
90 parallel translation
Я очень голоден, Луиза.
Çok açım Louise.
Я очень голоден.
Bayağı açım.
- Привет. Я очень голоден.
- Açlıktan ölüyorum.
А нельзя ли и того и другого? Я очень голоден.
Her ikisinden de biraz ne dersin K-Dog?
А еще я хочу, чтобы всё это упаковали и дали мне, потому что я очень голоден.
Başka sen hepsini kahverengi kesekağıdına koy ve bana ver çünkü artık yemek istiyorum.
Надеюсь, потому что я очень голоден.
Umarım yoktur, çok acıktım.
Я очень голоден.
Sadece eve gitmek istiyorum.
- Я очень голоден.
- Hem de çok acıktım.
Я очень голоден.
Hey, ben de açlıktan ölüyorum.
Я очень голоден, поэтому давай, просто, эм... прицелься в мой рот, хорошо?
Gerçekten açım, o nedenle direk ağzımı hedefle, tamam mı?
Я очень голоден.
Cidden çok acıktım.
Я очень голоден.
Açlıktan ölüyorum.
Я очень голоден.
Deli gibi açım.
Я очень голоден...
Sadece açım.
Я надеюсь ты голоден. Я очень голоден.
Çok açım.
Я очень голоден, так что...
ben açıklıktan ölüyorum beni yerken izleyebilirsin.
Но я очень голоден.
Ama midem zil çalıyor.
Потому что я очень голоден.
Çok acıktım da.
Это очень мило с твоей стороны, сестрёнка, но я не голоден.
Çok naziksiniz bayan, ama aç değilim.
- я не очень голоден.
- Çok aç değilim.
Я лишь подумал, что ребёнок наверняка очень голоден
Çocuk açlıktan ölüyor olmalı.
- Очень хорошая идея. Я голоден.
- İyi fikir, acıktım.
Я не очень голоден.
Pek aç değilim.
Я очень голоден.
Çok açım.
Я голоден и очень тороплюсь, гарсон.
- Açım ve çok da acelem var.
Я все же еще очень голоден.
Gerçi hâlâ çok açım.
У меня действительно очень скверное настроение. Да и я никогда не ел прежде. Наверное, я должен быть очень голоден.
Gerçekten çok kötü bir durumdayım ve daha önce hiç yemek yemediğim için de, çok ama çok aç olmalıyım.
Думаю, не очень-то я и голоден.
- O kadar da acıkmamışım sanırım.
Просто сегодня я не очень голоден.
- Canım bir şey istemiyor!
Я не очень голоден, но с радостью бы посидел за заказанным где-то столиком.
Aç değilim ama bir yere gitmek istiyorum.
Эй, я тоже очень голоден.
Zıkkımlan. Ben de çok açım.
Я приготовила долму, если ты очень голоден. В это время?
Şehmuz sana dolma getirdim, acıkmışsındır diye.
Я не очень голоден.
Gerçekten aç değilim.
знаешь, я не очень-то голоден ну давай. ты что, не в силах ПРИКОНЧИТЬ Биг Мак?
Biliyorsun, gerçekten aç değilim. Hadi. Bana bir Bic Mac'i öldüremeyeceğini mi söylüyorsun?
О, нет, я не очень голоден.
Pek aç değilim.
- В общем, я не очень голоден.
Biliyor musun? Ben aç değilim.
я просто не очень голоден.
Sadece çok aç değilim.
Я очень обеспокоен и голоден.
Çok endişeleniyorum ve acıktım.
Это очень тяжёлый крест, а я голоден и очень устал... Помогите, пожалуйста.
İsa'nın yaş gününde, haç taşıyan birisiyim.
Я, правда, очень голоден.
Gerçekten çok açım.
Я тоже очень голоден.
Ben de çok acıktım.
Пожалуйста, я очень голоден
Lütfen.
Это, конечно, очень дурно, но я голоден.
Rahatsız bir durum ama karnım aç.
Я был очень голоден, и еда действительно была вкусной
Çok açtım ve yemek de çok güzeldi.
Я был тогда молод, неопытен, порывист и очень голоден.
Çok genç, deneyimsiz atılgan ve aç biriydim. - Kardeşimle...
Я не очень голоден
Pek aç değilim.
Я не очень голоден сегодня.
Bu sabah pek aç değilim.
Клянусь. Просто я очень устал, и очень голоден.
Sadece çok yorgunum veya çok açım.
Может не надо? Я не очень голоден.
Lois, ben iyiyim.
- Я не очень голоден.
... o kadar aç değilim.
Я ещё ничего не ел, а я очень нервничаю, когда голоден!
Çünkü kahvaltıdan beri ağzıma tek lokma koymadım ve açken hemen tepem atar!
я очень устала 134
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22