Я очень устал translate Turkish
188 parallel translation
Уходите, мистер Таунсенд, я очень устал.
Hemen gider misiniz Bay Townsend. Çok yorgunum.
Знаешь Макс, я очень устал от своей работы продавцом машин.
Yani, Max, araba satıcılığından feci şekilde bunalmaya başladım artık.
- Я очень устал.
- Çok yoruldum.
Пожалуйста, скажите моей жене, что я очень устал и поднимусь в свою комнату.
Lütfen eşime bu akşam çok yorgun olduğumu söyle! Ben doğruca odama gidiyorum.
Я очень устал, и мне должны звонить.
Çok yorgunum, bir telefon bekliyorum.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var.
Позволь мне поспать, я очень устал.
Bırak yatağa gireyim. Çok yorgunum.
Пока мы сюда добирались, я очень устал.
Evet, gezidendir, bilirsiniz. Beni de aynı şekilde etkiler.
Я очень устал.
Çok yorgunum.
Я очень устал рассыпаться в любезностях людям работающим для дизентерии.
Gecelerimi saçma sapan bir takım dergi çalışanlarıyla birbirimize sırıtarak geçirmekten bıktım artık.
Дай мне журнал, я очень устал.
Bana bir dergi ver. Çünkü biraz yorgunum.
Я очень устал. Мне что-то не по себе.
Bak, kendimi iyi hissetmiyorum Angela.
Извини, но я очень устал.
Bak gitmelisin. Üzgünüm, ama çok yorgunum.
Простите меня, я очень устал. Меня очень утомляет сгибание ложек.
Lütfen kusuruma bakmayın, çok yoruldum.
Спасибо фрау Йоханссон, я очень устал.
Sağolun bayan Johannson, çok yorgunum.
- Я очень устал.
Geri dönerken otobüse mi binsek?
Мы шли вверх по потоку, я очень устал, и вдруг...
Bütün gün ağır yüklü halde yürüdük, Bir nehirden diğerine. Çok yorucuydu.
Я очень устал.
Çok yoruldum.
Я очень устал.
- Tabii. Çok yoruldum.
Вообще-то, Ноэль, я очень устал.
Aslında Noel, çok yorgunum da. Ne?
Я очень устал, Рэй. - А где Джоуи?
Gerçekten çok yorgunum Ray.
Я очень устал.
Bitkin durumdayım.
- Я очень устал.
Çok yorgunum.
Я очень устал...
Çok yorgunum.
Насколько я понимаю, твой взгляд означает "я очень устал сегодня". И я не дождусь взгляда "я встал сегодня рано утром и приготовлю завтрак".
Sanırım bütün gece ayaktaydın ve bunu sadece beni beklediğin için yaptın.
Я очень устал.
O kadar belli oluyor mu?
Я очень устал, я стар, мне нужно отдохнуть, мне завтра работать.
Yaşlıyım, dinlenmem lazım, yarın işim gücüm var.
Не знаю, я очень устал.
- Bilmiyorum, çok yorgunum.
Извините, я очень устал. Мы поедем.
Özür dilerim, ben yoruldum.
- Я очень устал.
- Ben çok yoruldum.
- Хичжу. Я очень устал.
Şu anda çok yorgunum.
Прости, я очень устал.
Kusura bakma, yorgunluğumdan hepsi.
Я очень устал.
Çok, çok yorgunum.
- Ты все приготовил? Аппетитно. Но я очень устал.
Ekmek almam lazım.
- Я очень устал.
- Yoruldum. - Ama sen her zaman yorgunsun.
Нет, я очень устал.
Olmaz, yorgunum.
Я ехал весь день и очень устал, мне нужно было немного отдохнуть.
Bütün gün hayvan sürüleriyle uğraşırdım ve öyle yorulurdum ki rahatlamak için bir şeyler yapma gereği duyardım.
Он прыгал вокруг, играл в классики, я думаю, и внезапно он сел... как если бы он очень устал... лицо его сделалось безразличным... как у старика.
Zıplayıp duruyordu... sanırım seksek oynuyordu... ve sonra, sanki çok yorulmuş gibi... birden yere çöktü. Yüzü yaşIı birininki gibi... cansızlaştı.
- Я очень устал.
- Çok yorgunum. - Çok da dikkatlisin.
Ясно? Я устал, очень устал. Хватит, эта комедия затянулась, пора кончать.
Yoruldum, çok yoruldum bu kadar yeter.
Я просто очень устал, вот и всё.
Yorgunum, hepsi bu.
Я очень, очень устал.
Çok fazla yoruldum.
Без вопросов, я очень устал.
Anlaşıldı.
М-р Рид, я устал и очень раздражен.
Bay Reede, yorgun ve oldukça sinirliyim.
Я устал, очень устал.
Yorgun. Gerçekten yorgun.
Просто я устал. У вас тоже не очень-то цветущий вид.
Sadece yorgunum, sen ve hastalıklı fantezilerin yüzünden.
Я очень устал.
Şafakla çalmaya başlayan 20 grup var. Çok yorgunum.
Не в этом дело, я в самом деле очень устал.
Yorgun olduğum için.
Я просто устал, даже очень устал.
Yalnızca yorgunum, hem de çok.
Я очень устал.
Sadece yorgunum.
Проще говоря, Алекс, я очень, очень устал.
BaSitçe anlatmak gerekirSe Alex, çok çok yorgunum.
я очень устала 134
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень голоден 44
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень голоден 44
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22