Ён хи translate Turkish
112 parallel translation
Отпусти! Ён Хи.
- Git, lütfen.
Зачем? Потому что этот ублюдок не только сын той женщины Чхве Ён Хи, но и твой?
O piç senin ve Choi Yeon Hee oğlu olduğu için mi?
Ён Хи.
Yeun-hee.
Ён Хи!
Yeun-hee!
Ён Хи, я занята.
Yeun-hee, çalışmak zorundayım.
В последнее время Ён Хи...
Son zamanlarda, Yeun-hee...
И что же такого хочет рассказать мне Ён Хи?
Hadi bakalım, Yeun-hee'nin söyleyecek neyi varmış.
Ён Хи...
Yeun-hee.
Ён Хи, где ты услышала историю, которую рассказала вчера?
Yeun-hee, dün bana anlattığın hikayeyi nereden duydun?
Мне нужна только ты, Ён Хи.
Tek ihtiyacım olan sensin, Yeun-hee.
Ён Хи, ты... еще видишься с онни?
Yeun-hee, hala arkadaşınla görüşüyor musun?
Ён Хи, о чем она говорит все время?
Yeun-hee, durmadan ne söylüyor?
Ён Хи, у мамы сейчас очень тяжелый период.
Yeun-hee, zor zamanlar geçiriyorum.
Ён Хи, постой!
Yeun-hee, bekle!
Ён Хи, умоляю, подожди.
Yeun-hee, lütfen dur. 330 00 : 32 : 04,989 - - 00 : 32 : 06,047 Bekle...
Ён Хи... хочешь вернуться домой?
Yeun-hee, eve gitmek ister misin?
Ён Хи, открой дверь!
Kapıyı aç, Yeun-hee!
Иди ко мне, Ён Хи.
Hadi gidelim, Yeun-hee.
Моя дочь Ён Хи знает!
Kızım Yeun-hee biliyor!
Только не приплетай сюда еще и Ён Хи!
Kes şu Yeun-hee masalını!
Ты где, Ён Хи?
Yeun-hee, ne oldu?
Ён Хи, ты знала про ту книгу и пересказала ее мне?
O kitabı gördün ve bana anlattın, değil mi?
Ён Хи, ты где? Ён Хи! Ён Хи!
Yeun-hee, neredesin?
Хватит уже во всем винить Ён Хи.
Yeun-hee'yi suçlamayı bırak.
Ён Хи знает это!
Yeun-hee biliyor!
Где Ён Хи сейчас?
Yeun-hee şimdi nerede?
Где сейчас Ён Хи?
Yeun-hee nerede?
Ён Хи сейчас...
Yeun-hee...
Вы помните про несчастный случай с Ён Хи?
Yeun-hee'nin kazasını hatırlıyor musun?
Ён Хи, о чем она говорит все время?
Yeun-hee, zor zamanlar geçiriyorum.
Она думает, что Ён Хи жива? ..
Yeun-hee'nin yaşadığına mı inanıyor?
Она ведь ни разу за все это время не поинтересовалась, как Ён Хи?
Tabiî ki bu zaman zarfında hiç Yeun-hee'den bahsetmedi.
И я узнала об этом через Ён Хи.
Yeun-hee aktardı bana.
Ён Хи была там, правда.
Yeun-hee oradaydı.
Ты хоть знаешь, когда день рождения Ён Хи?
Yeun-hee'nin doğum gününü biliyor musun?
Не вмешивай во все это Ён Хи. Оставь ее в покое.
Yeun-hee'yi bu saçmalığa bulaştırma.
Неужели ты не понимаешь, что Ён Хи просит о помощи?
Anlamıyor musun, Yeun-hee yardım istiyor?
После смерти Ён Хи я ничего тебе не говорил.
Yeun-hee'nin ölümünden sonra sana hiçbir şey demedim.
Наша дочь, Ён Хи, была там.
Kızımız, Yeun-hee, oradaydı.
Ён Хи?
Yeun-hee?
Ён Хи, открой дверь!
Kapıyı aç, Yeun-hee.
Я ведь любила Ён Хи?
Yeun-hee'yi içtenlikle sevdim mi?
Ён Хи, во что сыграем?
Yeun-hee, nasıl oynayalım?
Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён.
O benim için Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir.
"Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён".
"Bu kişi benim için Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir."
Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён.
Benim için bu kişi Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir!
Ён Хи?
- Gitti.
- Кажется, Бэк Хи Ён?
- Baik Hee-yeon gibi mi?
Я - Чи-Ён, подружка Со-хи.
Ben Ji-Yeon, Sohwi'nin arkadaşıyım
Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён.
Bu kişi benim için Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir.
Кому знать, как не тебе? ! Ты же для него как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён!
Gil Ra Im, Jeon Do Yeon ve Kim Tae Hee'dir.
хитрость в том 28
хизер 388
хилле 22
хирурга 23
хильда 126
химиотерапия 45
хиллс 46
хирурги 32
химикаты 32
хиггинс 131
хизер 388
хилле 22
хирурга 23
хильда 126
химиотерапия 45
хиллс 46
хирурги 32
химикаты 32
хиггинс 131