English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bak ne yaptın

Bak ne yaptın translate English

957 parallel translation
Bak ne yaptın.
Why, Doctor!
- Gördün mü bak ne yaptın?
- Now look what you've done.
Bak ne yaptın!
Look what youve done!
Bak ne yaptın.
Now you done it! You busted it!
Bak ne yaptın.
Now look what you done.
- Bak ne yaptın!
- Oh! Now, look what you've done!
Bak ne yaptın seni domuz!
Look what you did, you swine!
Bak ne yaptın, Allahın cezası!
Look what you did!
Bak ne yaptın?
See what you've done?
Bak ne yaptın!
Look what you've done!
Bak ne yaptın.
Look what he did.
bak ne yaptın.
Look what he did.
Bak ne yaptın!
Now, look what you've done!
Jacques, bak ne yaptın.
Jacques, look what you are doing.
" Ne yaptın bak!
Now, see!
Buraya bakın, bu gece ne yaptığınızı olduğu gibi anlatmanızı istiyorum.
Look here, young fellow, I want you to tell me... just exactly what were you doing tonight?
Bakın, daha önce ne yaptığınız veya sabıkanız umrumda değil.
Look, I don't care what you did before, or if you've got a record a mile long.
Büyükler, Bakın beyaz adamlar çocuklarınıza ne yaptı.
My fathers, see what white men have done to your children.
Bana bak kare parmaklı, sivilce kafalı casus ne yaptığının farkında mısın?
Listen, you square-toed, pimple-headed spy do you realize what you're doing?
Bak otomobilime ne yaptın!
Look what you done to my automobile!
- Evet, bak ne yaptın.
- Yeah. Look what you've done.
- Bakın bana ne yaptı.
Look what he did to me.
Ne yaptıklarına bakın!
Look what they're doing!
Ne yaptığınıza bir bakın.
Just look and see what you did.
Gömleğime ne yaptın, bak!
See what you've done to my shirt!
Ne yaptığınıza bakın.
Oh, now look what you've done!
Kızın biri sırtına bir parça ipek giyiyor, sonra bir bakıyorsun senin gibi bir delikanlı ne yaptığını iyi biliyor oluyor.
A girl puts on a piece of silk, and the next thing that happens, a young fellow like you is sure he knows exactly what he's doing.
Bardağa hepsini koydu gördüm. Bakın bana ne yaptırdınız.
tried to give me the drug this whole cup.
Bakın bana ne yaptırdınız?
Now look what you made me do!
Kendi kocamı tanımalıyım. Ne yaptığınıza bakın.
- I ought to know my own husband!
Bak, Harry zaten ölecek, bizim ne yaptığımızın önemi yok.
Look, Harry's going to die no matter what we do.
Bak ona ne yaptın.
Look what you did to her.
Bak kulağıma ne yaptın, aptal!
Don't be disgusting! Look what you've done to my ear, stupid!
Taksime ne yaptığına bakın.
LOOK WHAT HE'S DONE TO MY CAB.
Bak John. Baban, öldüğü gece bana parayı ne yaptığını söyledi.
Well, John, the night before your father died... he told me what he did with that money.
Ne yaptığına bakın.
Look what it's done.
Ben iyiyim ama bakın ceketime ne yaptılar.
I'm all right, but look what they've done to my coat.
Bak bana ne yaptırdın.
Look what you made me do.
Bak şimdi ne yaptın.
Now you see what you've done.
Şimdi, bak, ne yaptın.
Now, see what you've done.
Bak, az önce not defterine bazı sayılar yazdığını gördüm... ne yaptığını merak ettim. Kendin hakkında yanlış fikirlere kapılma.
I saw you writin'down some figures in your little book... and I wondered what you were doing, so don't get fancy ideas about yourself.
Yukarı çık ve o takımın ne yaptığına bak.
Get upstairs and see what that squad is doing.
- Sorun ne? - Yaptığı şeye bakın, efendim.
Look at what she did, sir.
Bak gördün mü bana ne yaptırdın.
See what you made me do?
Ne yaptın bak!
Now look what you've done.
Ne yaptığını gördün mü bak?
Look what you've done!
Ne yaptıklarına bakın.
Look what they did.
Bak bana ne yaptın.
Look what you did to me.
- Ne dedin? - Hile yaptınız dedim. - Gözlerime bak.
That's mean, chief.
Bakın ne yaptım.
Look what I made.
Bakın, ne yaptınız kendinize Bayan Pen!
See what you've done to yourself, Miss Pen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]