English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne yaptın ona

Ne yaptın ona translate English

2,230 parallel translation
- Ne yaptın ona?
What have you done to it?
Ne yaptın ona?
What have you done to her?
Ne yaptın ona?
What the hell have you done?
Ne yaptın ona?
What did you do to him?
Ne yaptın ona? !
What'd you do with her?
- Sen ne yaptın ona?
I'm right here. What the hell did you do to her?
Ne yaptın... Ne yaptın ona?
What did you... what did you do to her?
Ne yaptın ona?
What have you done with her?
Ne yaptın ona?
What did you do?
Ne yaptın ona?
Oh! What did you do?
Beni ona götürebilirdin. Kimse ne yaptığını öğrenmezdi.
You could've just taken me back to her, and no one would've ever known what she did.
Neyden bahsediyorsun, ne yaptın ki ona?
What... what are you talking about, what you did?
Ona ne yaptın?
What did you do?
Ona ne yaptığın umurumda değil, oğlumu bana geri getir..
I don't care what you do to him, just get me my son.
Ona ne yaptığın umrumda olmaz.
I don't care what you do to him.
Sen ona ne yaptın ki?
What'd you ever do to him?
- Ona ne yaptın?
What did you with him?
Ona ne yaptın?
What did you do to him?
- O gece, ona ne yaptınız?
What'd you do to him that night?
Açıkçası, senin ona ne yaptığını daha çok merak ediyorum.
And frankly, I'm more curious about what you did to her.
Ne, Eric'in ona birşey yaptığını düşünmüyorsun değil mi?
What, you don't think Eric has something to do with it, do you?
Ona ne yaptığınız?
What have you done with it?
Ona ne yaptın?
What have you done?
O kadın onunla tekrar birlikte olabilmek için ne yaptığını sorduğunda ona ne söyleyeceksin?
This woman, when she asks you what you did to be with her again what will you tell her?
Kesin olan tek şey ona saldıranın ne yaptığını iyi bilmesi.
Τhe οnly certain thing is that her attacker knows what he's dοing.
Ona ne yaptınız?
What have you dοne to her?
Ona ne halt yaptınız!
What the hell have you dοne to her!
Sen ve Jericho'daki dostların ona ne yaptınız?
What the hell did you and your Jericho buddies do to her?
Ne yaptığını, ona kendin anlatabilesin.
So you can tell him yourself what you did.
- Ona ne yaptınız?
What did you do to him?
Ona ne yaptırmalısın biliyor musun?
You know what you should have her do?
Ona ne yaptın?
What have you done with her?
Ona ne yaptınız?
What have you done to him?
Ona ne yaptın?
What did you do with him?
Çok kötü oldu, sen ona ne yaptın ki.
It was awful, what you did to her.
Ve ona her ne sebeple olursa olsun bu yaptığının sınırı aştığını söyleyeceğim.
And I will tell him in no uncertain terms that he crossed a boundary tonight.
Söyle bakalım ona ne yaptın?
What have you done?
Ona ne iş yaptığını söyle, Jamie.
Tell him what you do, Jamie.
Ne kadar zor olsa da yaptıklarını sanki ona saygı duyuyormuş gibi övmeliyiz.
As difficult as it is, we need to talk up his exploits As if we respected him.
Ona tam olarak ne yaptın?
I mean, what exactly did you do to him?
Ona ne yaptınız?
What did you do to her?
Ona ne yaptın?
What'd you do to him?
Hadi, Shawn. Juliet'in Declan Rand'la geziye çıkması ona sahip olmaya ne kadar uğraştığın, ilişkileri ciddileşmeden onu ne kadar önemsediğini söylemen ile ilgili falan Gus'la yaptığın tüm muhabbete kulak misafiri oldum.
I overheard the whole conversation with Gus about Juliet going off on this trip with Declan Rand and how you're gonna try to wow her and tell her how much you care about her before she gets too serious, blah, blah, blah, blah.
Uzaylıların Toby'i nasıl kaçırdığına ve ana gemiye çıkardıklarında ona ne yaptıklarına dair mantıklı bir açıklama yapanın ben olmak istemediği mi sanıyorsun?
You don't think I want to be the guy riffing on how aliens abducted Toby, and what they did to him when they brought him on board the mother ship?
Ona ne yaptığını umursamıyor musun?
Don't you care what you're doing to him?
Ona ne yaptın?
Mm! Mmm. Mm.
Ona ne yaptığını biliyorum zaten.
I already know what you did to her.
Ne yaptığımın farkına varıncaya kadar ona vurdum.
Before I even realized what I was doing, I... I hit him.
Sanırım ona tam olarak ne yaptığını biliyorum.
I think I know exactly what you did with her.
Bunu ona kim yaptıysa, yakalanmamak için ne yapacağını biliyormuş.
Whoever did this to her knew just what to do not to get caught.
İyiyim de, ona ne yaptın?
Yes, but what did you do to him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]