English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Beni beklemeyin

Beni beklemeyin translate English

168 parallel translation
Beni beklemeyin.
Don't wait up.
Ambulans gelirse, beni beklemeyin.
If the ambulance comes, don't wait for me.
Beni beklemeyin.
Don't wait for me.
Beni beklemeyin muhtemelen geç geleceğiz.
Don't wait up, we'll be late.
Beni beklemeyin.
Don't wait up for me.
Beni beklemeyin.
Don't wait up for me!
Beni beklemeyin.
You go ahead.
Beni beklemeyin.
Don't wait.
Hayır. Beni beklemeyin tatlım. Hoşçakal!
No, don't wait up for me, darling.
Bunun için beni beklemeyin. Senin için tezahürat yapacağız.
We'll be rooting for you.
Beni beklemeyin.
- Don't wait for me.
Beni beklemeyin!
Don't wait for me!
Beni beklemeyin.
Don't expect me.
Gece 2 gibi dönerim. Beni beklemeyin.
I'll be back 2 : 00 a.m. Don't wait up!
Eğer fırsatını bulursanız, beni beklemeyin, saldırın.
If you find the opportunity, hit him, don't wait for me.
Yemek için beni beklemeyin.
Don't wait dinner.
Ve... sakın beni beklemeyin.
Don't wait up.
Beni beklemeyin.
Don't wait for me, goddamn it!
Lütfen bir dahakine beni beklemeyin. Hayatım.
So next time, please don't wait for me
Beni beklemeyin.
Oh, don't wait for me.
Vazgeçilmiş adam. Anne, beni beklemeyin.
Mr Discontinued.
Sevgili Novalyne davetin için teşekkürler, ama dürüstçe, beni beklemeyin. Alay ve küçümsemenin tadını çıkarın, o kadar, diğer bir doz için tekrar gelirim.
Dear Novalyne, thank you for your invitation to call, but you honestly can't expect me to enjoy ridicule and contempt so much that I'd come back for another dose.
Beni beklemeyin, başlayın.
And I could repay my neighbors like a civilized man. Go ahead, don't wait for me.
Augustla randevum var beni beklemeyin.
I got a date with August.
Beni beklemeyin.
Don't wait up!
Tamam beni beklemeyin, kendim eve dönerim artık.
"Alright, don't wait for me" I will find my own way home
Lütfen beni beklemeyin, ben...
Please don't wait for me, I...
abla, beni beklemeyin.
Didi, don't wait for me.
Kimse buradan çıkamaz, beni beklemeyin.
No one can get through, don't wait for me.
Tatlım beni beklemeyin.
Honey, don't wait for me.
- Kayano. - Efendim? Beni beklemeyin.
Kayano... you all get to bed.
Beni beklemeyin.
Do not wait for me.
- Beni beklemeyin.
- Don't wait for me.
Geç kalabilirim, beni beklemeyin
I'll be late, so don't wait for me.
- Beni beklemeyin.
- Don't wait up.
Beni beklemeyin. Koşun!
Don't wait for me.
Beni beklemeyin.
Now don't wait up.
Beni beklemeyin. Annenizin bir randevusu var.
Don't wait up, Mommy's got a date.
- Pekala, beni beklemeyin.
Well, don't wait up.
Evet. "Beni beklemeyin" dediğime göre.
- Yeah. Thus, the "don't wait up."
Beni beklemeyin!
Don't wait up.
Peki, beyler akşama beni beklemeyin.
Okay, guys, don't wait up.
Görüşürüz, beni beklemeyin.
- Bye, everyone. Don't wait up.
Gerçekten gene dönmeyi arzu ederim... Ama bahar bittiğinde beni daha fazla beklemeyin
I really hope I can return... but don't wait when Spring's over
- Beni 20 dakikadan fazla beklemeyin.
- Don't wait more than 20 centons.
Ve hepiniz beni iyi dinleyin. Bundan sonra, ben ve adamlarımdan hiçbir şey beklemeyin.
And think about this, all of ya... from now on, you ain't gettin'shit from me and my men.
O yüzden beni hemen beklemeyin.
So, uh, don't count on me anytime soon.
Beni sakın beklemeyin.
Don't you wait up.
Beni yemeğe beklemeyin.
Don't wait up for me.
Yemeğe beklemeyin beni.
Start dinner without me.
Soru'yu burdan çıkar. Beni beklemeyin.
Get Question outta here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]