Hazır olacağız translate English
442 parallel translation
Ve o zaman hazır olacağız.
Then we'll be ready.
Gemiye adımını atar atmaz açılmaya hazır olacağız.
We'll be ready to shove off the minute you step aboard.
Beş dakika içinde harekete hazır olacağız.
Well have steam up in five minutes.
Sabah 7'de hazır olacağız.
We'll be ready at 7 : 00 tomorrow morning.
Böylece diğer hanımlar geldiğinde yola çıkmaya hazır olacağız.
So that when the other ladies arrive, we'll be all ready to go.
Bu gece hareket için hazır olacağız.
Tonight. We're checked out and ready to go.
Toplanacağız ve hazır olacağız.
We get packed, we'll be all set.
Birazdan hazır olacağız, Başkan.
We're about ready for you, Major.
Geldiğinde de, hazır olacağız.
And when he does, we'll be ready.
Sizin için hazır olacağız.
We'll be ready for you, Cobra Lead.
Hazır olacağız.
We'll be ready.
Buraya geldiklerinde onları karşılamaya hazır olacağız.
When they get here we'll be ready for them.
Hazır olacağız.
We'll be waiting.
Yarından sonra onlara karşı hazır olacağız.
And the day after tomorrow. We'll be ready for them.
- Hazır olacağız.
We'll be ready.
- Beş dakika içinde hazır olacağız.
- We'll be ready to pull out in five minutes.
- Hazır olacağız, hemşire.
- We'll be ready, Sister.
Adamlarım ve ben yakınlarda gizleneceğiz suçlanacak bir şey olduğu zaman durdurmak için hazır olacağız.
My men and I will remain undercover close by, ready to stop these men as soon as they incriminate themselves.
Tam zamanında harekete geçmeye hazır olacağız.
We're on time.
Olabildiğince hazır olacağız.
Well, I guess we're about as ready as we'll ever be. - Jim.
Gaviota düşecek, o zaman hazır olacağız.
Gaviota will fall, then we're set.
Eğer bu gece senin için gelirse, hazır olacağız.
If he comes for you tonight, we're ready.
Kısa bir süre içerisinde başlamaya hazır olacağız.
ANNOUNCER : We will be ready to go in just a few moments.
Bir aya kadar hazır olacağız. O zaman yunuslardan birini buraya alıp onun üzerine konsantre olacağız.
We'll probably be ready in a month or so and then we can move one of the dolphins in and... really concentrate on them.
Şimdi, bana bir Domuz bul. Ancak o zaman bu parçayı kaydetmeye hazır olacağız.
Now, you get me Pig, and then we'll be ready to record this here tune.
Şok dalgası geçer geçmez inmeye hazır olacağız.
We'll be ready to land as soon as the shock wave is past.
Daha klase edilecek 100 restoran var ama müfettişlerimiz daha çok yerlerse, tam zamanında hazır olacağız.
There are still a 100 restaurants to classify but if our inspectors take big mouthfuls, we'll be ready on schedule.
- Yakında ayrılmaya hazır olacağız.
- We'll be ready to leave soon.
Ve hazır olacağız.
And we will be ready.
İki dakika içinde gitmeye hazır olacağız.
We'll be ready to go in two minutes.
Hazır olacağız.
Uh-uh. We're be ready.
- Biz de hazır olacağız.
- We'll be ready.
- Hazır olacağız.
Two to beam up.
Gemi geldiğinde, gitmeye hazır olacağız.
When the ship arrives, we'll be ready to leave.
Umuyorum ki hazır ve işler vaziyette olacağız iki ay içinde.
I mean, we could be up and running within, uh... Within two months.
Beş dakikada hazır olacağımızı söyle.
Tell him we'll be ready in five minutes.
Hazır olacağız.
Where did she take the bottom?
Her zaman olacağı gibi hazırız.
We're as ready as we'll ever be.
Bir şeyler olduğunda hazır olmuş olacağız.
When something happens we'll be ready.
Bundan sonra tetikte olacağız, senin için hazırız, defol git!
We'll be on guard now, we'll be ready for you, so ship out.
Mel tamamen iyileştiğinde sizin desteğe hazır olacağınızı bilmek beni rahatlattı.
It's good to know that the minute Mel is completely recovered that I can count on you for help!
Hazır olacağınızı ümit ediyorum.
I expect them to be ready.
Brickell caddesinde takip ekibi hazır... adam harekete geçerse, hemen yakında olacağız.
We got a loose tail set up on Brickell... about three blocks short, if he decides to make a move.
Hazır olacağız.
How are we gonna spy on the Decepticons if we can't even find'em? - Let's drive down into that riverbed.
Onlara söyle Kirk'e hazır olacağımızı söyle.
Tell them... Tell Kirk we'll be ready.
Ona 55 dakika içinde tesisi kimyasalla doldurmaya hazır olacağımızı söyle.
Tell him we'll be ready to flood the complex in 55 minutes.
Biz, çok zengin zengin olacağız herşey şimdi hazır sadece kimseye acımayın.
We'll be rich, very rich! Things are set and now you just have to be smart.
Denetlemeye hazır olana kadar size ihtiyacımız olacağını sanmıyorum.
We won't need you until we're ready for inspection.
Biz hazır olacagız.
We'll get ready.
Atlaşmanın neden olacağı trafiğe hazır mısınız Chicago?
Hey, Chicago, are you ready for treaty-lock?
Ama silahlarınızı bırakır ve Lunar V'e geri dönecek olursanız,... pazarlık yapmaya hazır olacağım.
But if you will put down your weapons and return peaceably to Lunar V... I would be willing.
olacağız 25
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49