Iyi gözüküyor translate English
729 parallel translation
O iyi gözüküyor, değil mi?
He looks all right though, doesn't he?
Her şey iyi gözüküyor.
Everything's fine so far.
- Benden daha iyi gözüküyor.
- He looks better than I do.
Lanet olası kedi hepimizden iyi gözüküyor.
Damn cat looks better than any of us.
Ana donanma şimdi daha iyi gözüküyor, öyle değil mi?
Home Fleet looks better now, doesn't it?
Buradan çok iyi gözüküyor İkinci kameradan nasıl?
It's good here. How was it for second camera?
Oldukça iyi gözüküyor.
It's excellent.
- Çimler iyi gözüküyor.
- The grass looks fine.
Öğretmenler iyi gözüküyor... ama bazı öğrenciler için biraz kuşkuluyum.
The instructors appear proper... but some of the students seem questionable.
Piçler neyseki biri biraz iyi gözüküyor kimsin sen?
Bastard At least someone looks more senior Who are you?
- Her şey iyi gözüküyor mu?
- Everything look all right?
Gerçekten iyi gözüküyor adamım.
Sounds real good, man.
Hmm.Yemek iyi gözüküyor.
Hmm. Meat looks OK.
Çok iyi gözüküyor.
Looking real fine.
Gayet iyi gözüküyor.
It looks very pretty.
Buradan iyi gözüküyor.
Looks good from here.
Bu iyi gözüküyor.
Yeah, that looks like fun?
Hey, bu iyi gözüküyor.
Hey, this one looks nice.
Iyi fikir Acele etmelisin, bayan Chester yorgun gözüküyor.
Good idea. I wouldn't waste any time. Miss Chester looks rather tired.
İyi gözüküyor muyuz?
We look alright?
İyi vakit geçiren tek kişi benim gibi gözüküyor.
I seem to be the only one having a good time.
İşler iyi gibi gözüküyor. Öyle mi düşünüyorsun?
Good business improves a shop
Ayrıca sahne dekorlarının hareketliliği buradan daha iyi gibi gözüküyor.
The shifting of scenery also seems to be better here.
İyi gözüküyor, değil mi?
He looks pretty good, don't you think?
Hmmm, iyi bir iş gibi gözüküyor.
Hmmm, seems a good job.
İyi gözüküyor.
It looks fine.
Eminim, iyi ve dürüst bir adam, ama, gördüğünüz... o bir dalkavuk! Kendini haklı çıkarmayı denemek gibi gözüküyor.
You seem to try to justify yourself.
Buradan daha iyi gözüküyor!
Here he is.
İyi birisi gibi gözüküyor gerçi.
He seems fairly nice.
Sandaletleriniz güzel ve güçlü gözüküyor insanlar size özel siparişler veriyordur. Bu çift fazlasıyla iyi.
Your sandals are so beautiful that people wear them out and come asking for more,... but these are especially comfortable.
O iyi biri gibi gözüküyor ama bilemiyorum.
He looks and sounds well enough.
- İyi gözüküyor.
- She seems to be all right.
İyi gibi gözüküyor.
Looks like he's feeling fine.
- İyi gözüküyor.
It looks fine.
İyi gözüküyor buralar.
This looks like a good place.
" İyi bir anlaşma gözüküyor...
" So shines a good deed...
- İyi gözüküyor muyum?
- Do I look okay?
Ön taraf iyi durumda gözüküyor.
The front controls seem to be all right.
- Affedersiniz. - İyi gözüküyor.
Excuse me, ma'am.
İyi gözüküyor.
Looks good.
İyi gözüküyor.
It looks good.
Her şey aynı gözüküyor, acele etsek iyi olur.
It all looks the same, we'd better hurry
Evet, biraz yorgun gözüküyor ama en iyi horoz dövüşçülerinden biri o.
Sure, he been feeling a bit poorly but he's one of the finest cockfighters alive.
İyi gözüküyor efendim.
Looking good, Warden.
İyi gözüküyor.
Huh. Looks real good.
kocan sana iyi bakıyor gibi gözüküyor.
Looks like your husband is taking good care of you.
Itakura'yı tanımam ama Okuhata'dan daha iyi gibi gözüküyor.
I don't know Itakura, but he seems better than Okuhata.
Kardeşin değiştirme kabininin kapısını iyi tamir etmemiş gibi gözüküyor.
I don't think your brother did such a good job of fixing the dressing-room doors.
İyi gözüküyor.
It looks pretty good, huh?
- İyi gözüküyor mu?
- Does it look okay?
- İyi bir anlaşma gibi gözüküyor.
- That sounds like a good deal.
iyi gözüküyorsun 26
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler efendim 122
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler efendim 122