English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne yaptığını biliyor

Ne yaptığını biliyor translate English

1,666 parallel translation
Ne yaptığını biliyor musun?
Do you know what you're doing?
Shepherd bir vampir ve ne yaptığını biliyor.
Shepherd's a vampire. He knows what he's doing.
Kim olduğunu ve ne yaptığını biliyor.
He knows who you are, he knows what you do.
- Bu adamın kadınlara ne yaptığını biliyor musun?
Do you know what this guy's doing to women in Milwaukee?
Çünkü o Ted Mosby gerçekten ne yaptığını biliyor.
cause that ted mosby really knows what he's doing.
"O" Ted Mosby gerçekten ne yaptığını biliyor diyerek ne demek istedin?
what do you mean, "that" ted mosby really knows what he's doing.
Gerçekten ne yaptığını biliyor, tüm Ted Mosby'ler gibi.
like all ted mosbys.
- Livia ne yaptığını biliyor mu?
- Livia knows what you do
Zeki, güzel ve kesinlikle ne yaptığını biliyor.
She's smart, beautiful and she knows exactly what she's doing.
Şimdiye dek ne yaptığını biliyor musun?
You know what you've done so far?
Zehirleyecek olan her kimse, ne yaptığını biliyor.
Whoever the poisoner is, he knows what he's doing. He also knows what we're doing.
Ne yaptığını biliyor musun?
Do you know what you have done?
Ne yaptığını biliyor. O yüzden, ben daha hazır olamam herhâlde.
She knows what she's doing, so I'm as ready as I'll ever be.
Bu mümkün değildir. Ne yaptığını biliyor musun?
Do you realize what you're doing?
Onlarla işe giren gerçekten belasını arıyor demektir. Clay Beresford ne yaptığını biliyor olsa iyi olur...
Anybody who gets into business with them is really asking for trouble.
- Evet. Şu tuzu kuru sikik orospunun ne yaptığını biliyor musun?
- Calls my dad and tells him what I said.
- Merak etme, ne yaptığını biliyor.
- Don't worry, he knows what he's doing.
Ne yaptığını biliyor musun?
You know what he's doing?
Hergün ne yaptığını biliyor musun?
You know what she's doing everyday
Ne yaptığını biliyor sanırım.
He really seems on his game.
Ne yaptığını biliyor.
She knows what she did.
Shiro'nun hainlere ne yaptığını biliyor musun, tetikçi?
Rogue do you know what Shiro does to traitors?
- Ne yaptığını biliyor musun?
- Do you know what he did?
Angel'ın ne yaptığını biliyor musunuz?
Do you know what Angel's doing? - No.
Ne yaptığını biliyor musun?
You sure you know what you're doing?
Ne yaptığını biliyor.
He knows what he's doing.
Ne yaptığını biliyor.
She knows what she's doing.
Ne yaptığını biliyor musun acaba?
You know what you're doing?
Teğmen ne yaptığını biliyor.
The lieutenant knows what he's doing.
Monique'e ne yaptığını biliyor mu peki?
But does she know what you did to Monique?
Ne yaptığını biliyor olmalı
She's got to know what she did.
Ayrıca zaten çok azı ne yaptığını biliyor.
Besides, only a handful of them even know what they're doing.
- Arter kesmesine izin mi veriyorsun? - Ne yaptığını biliyor.
She knows what she's doing.
- Ne yaptığını biliyor mu?
- Does he know what he's doing?
Hey, ne yaptığını biliyor musun?
Hey, hey. Do you know what you're doing?
Ailesine ne yaptığını biliyor musun?
Do you know what you did to his family?
Ve benim için ne kadar çok şey yaptığını biliyor olmanı umarım.
And I hope that you know just how much you did for me.
Bence geçen yaz ne yaptığınızı biliyor.
I think she knows what you did last summer.
Livia ne yaptığını biliyor mu?
Katie...
Onlar benim ne yaptığımı biliyor, bende onların bildiğini.
They know what I'm up to and I know they know, but they still ask me and expect me to lie.
- Kız onun ne iş yaptığını biliyor muydu?
- She know what his work was?
Biliyor musun, ne yaptığın umurumda değil.
You know, I don't care what you did.
Ne yaptığınızı biliyor olsaydınız hapis cezası alırdınız, kendinizi şanslı sayın.
If you knew what you were doing you'd be facing jail time, so consider yourself lucky.
Ne yaptığını biliyor musun?
You know what you're doing?
Ne yaptığını iyi biliyor.
Like she knows what she's doing
Biliyor musunuz? Ne yaptığınızı bilmiyorum.
I don't know what you're doing.
Katil ne yaptığını iyi biliyor.
The killer knew what he was doing.
Baban ve adamlarının ne iş yaptığını biliyor musun?
You know what your daddy and his crew do for a living?
Biliyor musun, Bra'tac eğer Arkad Dünya'ya saldırmak işine geliyorsa, bizimle yaptığı anlaşma ne olursa olsun yine de saldıracağını düşünüyor gibiydi.
You know, Bra'tac seems to think that if it suits Arkad to attack Earth, he'll do so no matter what his agreement with us.
Neyse. Ne yaptığını çok iyi biliyor.
Anyway, he couldn't care less about the soft stuff.
Komik olan ne, biliyor musun? Hayatın ile yaptığın değişiklik hakkındaki öyküne gerçekten inanmıştım.
It's funny, I actually believed your story about how I changed your life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]