English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne yaptığını görüyor musun

Ne yaptığını görüyor musun translate English

113 parallel translation
Ne yaptığını görüyor musun?
Now see what you've done.
Ne yaptığını görüyor musun?
You see what you're doing?
Bana ne yaptığını görüyor musun doktor?
You see, doctor, what you've done to me?
Küçük bir pastanın bize ne yaptığını görüyor musun, Miep?
You see, Miep, what a little sugar cake does to us?
Duck, ne yaptığını görüyor musun?
Duck, did you see what you did?
O pisliğin ne yaptığını görüyor musun?
Do you know what that son of a bitch is doing?
" Jeffrey, ne yaptığını görüyor musun?
" Jeffrey, don't you see what you've done to the man, Jeffrey, go to...
Ne yaptığını görüyor musun?
Now look what you've done.
Rudy orada dur. Ne yaptığını görüyor musun?
DO YOU SEE WHAT YOU'RE DOING?
Ne yaptığını görüyor musun?
See what he did to me?
Bayan Cochran'ın gömleğine ne yaptığını görüyor musun?
You see what he did to Miss Cochran's shirt?
Onun ne yaptığını görüyor musun?
I know, but you see what he's doing here?
Ne yaptığını görüyor musun?
Well, now look what you've done.
Ne yaptığını görüyor musun?
Now look what you've done!
Ne yaptığını görüyor musun?
See what it does?
Bu canavarların ne yaptığını görüyor musun?
You see what these monsters are doing?
Ne yaptığını görüyor musun.
Now look what you've done.
Amin, ne yaptığını görüyor musun?
Amin, don't you see that it's rusty?
Peki o müziğin Arvid'e ne yaptığını görüyor musun?
And see what that music's done to Arvid?
Ne yaptığını görüyor musun?
Do you see what you have done?
Sana ne yaptığını görüyor musun?
See what he's doing to you?
Ne yaptığını görüyor musun?
See what that does? It frames you better.
Oğullarıma ne yaptığını görüyor musun!
Look what you've done to my boys.
Ne yaptığını görüyor musun?
Would you look at what I'm doing?
Ona ne yaptığını görüyor musun?
See what you're doing to her?
Erkeklerin ne yaptığını görüyor musun?
You see what men do?
Ne yaptığını görüyor musun?
See what you did?
Ne yaptığını görüyor musun!
You see what you done?
Ne yaptığını görüyor musun? Haksız yere öz oğlunu ellerinle öldürdün.
Oh, see what thou hast done - in a bad quarrel slain a virtuous son.
Ne yaptığını görüyor musun?
You see what she does?
Onu ne yaptığını görüyor musun?
See what she does?
Bana ne yaptığını görüyor musun?
See what you do to me?
Getirdiğin adamın ne yaptığını görüyor musun?
What harbinger of death have you brought with you?
Ne yaptığını görüyor musun?
You know what you did?
- Annene ne yaptığını görüyor musun?
You see what you do?
Bize ne yaptığını görüyor musun?
About what you've done to us?
- Haydi ama! Ne yaptığını görüyor musun? - Evet.
- See what you're doing here?
Serena'nın ne yaptığını görüyor musun?
AII right, see what Serena's doing right there?
Onun ne yaptığını görüyor musun?
Do you see what she's doing?
Cinsiyet değişimi ilericiliğinin ne yaptığını görüyor musun?
! This is what your transgender progressive thinking gets you!
Bana ne yaptığını görüyor musun?
You see what you made me do?
Şu anda ne yaptığını görüyor musun?
DO you see what he is doing now?
- Burada ne yaptığını görüyor musun?
Coming. I'll call you later.
Onlara ne yaptığını görüyor musun?
You see what you're doing to them?
Ona ne yaptığını görüyor musun?
Do you see what you're doing to him?
Ne yaptığını görüyor musun?
She's kind of looking right into your eyes, saying :
Bana ne yaptırdığını görüyor musun?
Do you see what you got me doing here?
Görüyor musun ne yaptığını?
Do you see what he did?
Bana ne yaptırdığını görüyor musun?
You see what you make me do.
O ne yaptığını bilir. Görüyor musun?
She knows what to do.
Bana ne yaptırdığını görüyor musun?
See what you made me do? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]