Ne zaman geldiniz translate English
159 parallel translation
Ne zaman geldiniz?
When did you get in?
Ne zaman geldiniz.
When did you come?
- Ne zaman geldiniz, baylar?
- When did you arrive?
Ne zaman geldiniz?
When did you get here?
- Şehre ne zaman geldiniz?
- When did you get into town?
- Buraya ne zaman geldiniz?
- When did you come here?
- Ne zaman geldiniz?
- When did you arrive?
Söylesenize, ne zaman geldiniz?
Tell me, when did you arrive?
- Şehre ne zaman geldiniz?
- When did you get in town?
Ne zaman geldiniz?
When did you arrive?
Ne zaman geldiniz?
When did you come in?
- Londra'ya ilk olarak ne zaman geldiniz?
- When did you first come to London?
buraya ne zaman geldiniz?
When did you get here?
Otele ne zaman geldiniz?
What time did you get to the hotel?
- Ülkeye ne zaman geldiniz?
When did you come over?
Ne zaman geldiniz? Dün gece.
When did you arrive?
- Sen ve Claire buraya ne zaman geldiniz?
- When did you and Claire get here?
Birleşik Devletlere ne zaman geldiniz Bay Vanzetti?
When did you arrive in the United States, Mr. Vanzetti?
Doğudan ne zaman geldiniz?
How long are you out from the East?
Nerelerdeydin? Hepiniz ne zaman geldiniz? Geç.
Yes, I did not feel too well.
Bay Lung, siz ne zaman geldiniz?
Master Lung, when did you arrive?
- Siz ne zaman geldiniz?
- So, when did you get down here?
Ne zaman geldiniz?
When'd you get in?
- Buraya ne zaman geldiniz?
- When did you guys get here?
Amerika'ya ne zaman geldiniz?
When did you come to the States?
Buraya ne zaman geldiniz?
When did you get here?
Siz ne zaman geldiniz?
When did you get here, sir?
- Siz ne zaman geldiniz buraya?
- When did you guys get here?
Kasabaya ne zaman geldiniz?
When did you get into town?
Siz ikiniz ne zaman geldiniz.?
About time you two showed up.
- Adaya ne zaman geldiniz?
- When did you arrive on the island?
- Ne zaman geldiniz?
- When did you get out here?
- Ne zaman geldiniz?
- When did you get back?
Amerika'ya ne zaman geldiniz Bayan Hontvedt?
When did you arrive in America, Mrs. Hontvedt?
- Ne zaman geldiniz buraya? - Eylül'de.
This experience was very interesting.
Neler oluyor? Ne zaman geldiniz?
What time did you guys get here?
Bu ülkeye ne zaman geldiniz?
When did you first come to this country?
- Ne zaman buraya geldiniz?
- Hello, Haverstock, When did you get over?
- Buraya ne zaman geldiniz?
When did you arrive in this country?
O zaman ne için bana geldiniz?
Then what did you come to me for?
Ne zaman geldiniz?
Dad!
Hatırlarsanız, Tanrı, topraktan geldiniz ve toprağa döneceksiniz dediği zaman ne hakkında konuştuğunu iyi biliyordu.
God knew what he was talking about when he said : Remember, thou art dust and to dust thou shalt return.
Ne zaman Brüksel'den geldiniz?
When did you arrive from Brussels?
Ne zaman Paris'e geldiniz?
When did you get to Paris?
- O zaman neden buraya geldiniz? Hem zaten benim için ne yapacaktınız ki?
This is your wife?
Ne şans yahu! Tam zamanında geldiniz!
Thank god
Ne zaman geldiniz Mr.Bhola.
When did you come, Mr. Bhola.
En son ne zaman Viking kostümü giymiş birine denk geldiniz?
When was the last guy you ran into had on a Viking outfit?
Peki ne zaman ve nasıl Nice'den Sils Maria'ya geldiniz?
Alright. Now tell me how and when you got from Nice to Sils Maria?
- Ne zaman geldiniz?
When did you arrive?
"Zaman Ötesi"'ne hoş geldiniz.
Welcome to Time Over Time.
ne zaman oldu 58
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zamandı bu 24
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zamandı bu 24
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79