English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne zamandan beri

Ne zamandan beri translate English

5,624 parallel translation
- Bunlar ne zamandan beri burada?
How long has all this been here?
- Ne zamandan beri?
- Since when?
- Bir shot 3 dolar. - Ne zamandan beri?
- Three bucks a shot.
Ne zamandan beri jetin robot modu var?
Since when does the jet have a robot mode?
- Ne zamandan beri işin var senin?
- Since when do you have a job?
Ne zamandan beri Fin Fang Foom konuşur oldu?
Since when does fin fang foom talk?
Ne zamandan beri prosedürleri uyguluyorsun?
Since when do you follow procedure?
Ne zamandan beri SWAT komutanı, bir cinayet mahallinde boy gösteriyor?
Hey. Since when does the captain of SWAT show up at a homicide crime scene?
- Ne zamandan beri aranız limoni?
How long were you estranged?
Onun annen olduğundan ne zamandan beri haberin vardı?
How long have you known she's your mother?
- Ne zamandan beri? Kendimi bildim bileli.
Since forever.
Ne zamandan beri Bug'ın yemeklerinde çok fazla tuz kullanılıyor?
Since when did the Bug's food get so salty?
Ne zamandan beri, yardıma muhtaç biri oldun?
Since when did you become suddenly so needy?
Ne zamandan beri?
Oh. Since when?
Ne zamandan beri peşindesin?
How long have you been stalking her?
Ne zamandan beri?
Since when?
Tragların insanlara karşı böyle bir saldırı planladıklarını ne zamandan beri biliyorsun?
So how long have you known the Trags have been planning - this attack on Humans?
Ailenin bir terörist grubu yönettiğini ne zamandan beri biliyordun?
How long did you know your parents were leading a terrorist organization?
Callie ne zamandan beri siz ve partnerinizle birlikte?
So how long has Callie been with you and your partner?
Annem yatağın sizde ne zamandan beri olduğunu merak ediyor.
My mom was wondering how long you've had the bed.
- Ne zamandan beri pazarları çalışıyorsun?
- Since when do you work Sundays?
Peki şuna ne oldu, " Ne zamandan beri lanet FBI...
Uh, what happened with "since when the hell does the frickin'FBI get off..."
Ne zamandan beri insanlar basınla konuşmak istiyor?
Since when does anybody want to talk to the press?
Ne zamandan beri kimse bizi çıplak görmek istemiyor?
Since when does the brain govern who we want to see naked?
Ne zamandan beri peşinden koşuyorsun ve o hala teklif etmedi.
You've been chasing him for how long now and he's still not going for it?
Ne zamandan beri arkadaşsınız?
So, uh, you guys are friends from, uh...?
Ne zamandan beri MX'ini umursuyorsun sen?
Since when do you care about an MX?
Ne zamandan beri stajyer programımız var?
And since when do we have an intern program?
- Ne zamandan beri Kanye gangsta rap oldu? - Hep öyleydi.
Since when is Kanye considered gangsta rap?
Saplantılı insanlar ne zamandan beri sorun oldu?
Suddenly obsessed is a problem?
Ne zamandan beri?
Since when? What...
Ne zamandan beri benim iyiliğimi düşünür oldun?
Since when are you concerned about my well-being?
Somon balığı ne zamandan beri salatanın üstüne konar oldu?
Hey, when did salmon become a thing that we put on salad?
Ne zamandan beri bu alanın enayisi oldun sen?
Since when did you become such a pushover in this field?
Benden ne zamandan beri nefret ediyorsun?
How long have you hated me?
Ne zamandan beri gizli işler yapıyorsun?
Since when do you hide shit?
Ne zamandan beri Tommy ile Shawn toplantılara sensiz gidiyor.
Since when do Tommy and Shawn do meetings without you?
Ne zamandan beri orada oturuyor?
How long has he been sitting like that?
Ne zamandan beri buradasın?
-.. how long have you been there?
Ne zamandan beri kamera görüntülerini tutuyorsunuz?
How long do you guys keep security footage?
Ne zamandan beri gelinliklerden hoşlanıyorsun?
So, since when you like wedding dresses?
Ne zamandan beri kararları sen veriyorsun?
Since when do you call all the shots?
Ne zamandan beri buradasın?
How long have you been standing there?
Ne zamandan beri sancısı var?
How long has she been in labor?
Ne zamandan beri buradasınız?
How long have you been down here?
Ne zamandan beri izliyorsun?
How long have you been watching?
Ne zamandan beri birbirimize yalan söylüyoruz?
I mean, when the hell did we start lying to each other?
Ne zamandan beri buna ayarlamak deniyor?
Dash? That's... Since-Since when is that a "get"?
- Ne? Hayır, o zamandan beri senin yanındayım.
No, I've been here with you the entire time since.
- Tanrım. - Siz ne zamandan beri...?
My God.
Ne? Ne zamandan beri?
- Since when?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]