English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Sanırım hepsi bu

Sanırım hepsi bu translate English

343 parallel translation
Evet sanırım hepsi bu kadar.
Well I guess that's about all.
Sanırım hepsi bu kadar beyler, değil mi?
Well, I think that's all, isn't it, gentlemen?
Pekala, sanırım hepsi bu kadar.
Well, I guess that's all.
Sanırım hepsi bu kadar, baylar.
I think that will be all, gentlemen.
Hayır, sanırım hepsi bu kadar.
No, I think that's all.
Sanırım hepsi bu.
I guess that's about all.
Sanırım hepsi bu kadar Roy.
That's about all there is to it, Roy.
Sanırım hepsi bu kadar.
I guess that's everything.
Sanırım hepsi bu kadar. Bunun dışında biran önce kayığa atlayın, bu güzel rüzgarı boşa harcamayın
I guess that's all, except to get in the boat and not waste any more of this good wind.
Sanırım hepsi bu kadar.
Well, I guess that's about all.
Sanırım hepsi bu, doktor.
Well, I guess that's all, Doc.
Eh, sanırım hepsi bu.
Well, that's all, I think.
Sanırım hepsi bu.
I think that covers it.
- Şey, sanırım hepsi bu kadar.
- Well, I guess that's all.
- Evet, sanırım hepsi bu. Size bol şans.
Well, I think that's the lot.
Sanırım hepsi bu kadar. Sabrınız için teşekkür ederim.
Well, I guess that's all, and thank you for your patience.
Pekala, sanırım hepsi bu kadar.
Well, I think that's all.
Sanırım hepsi bu, buraya gelene kadar.
Guess that's about it, till I hit here.
Şey, sanırım hepsi bu kadar, Bayan Rogers.
Well, I think that's all, Miss Rogers.
Sanırım hepsi bu.
I guess that's everything.
Sanırım hepsi bu kadardı çavuş.
I think we've had it now, sergeant.
Sanırım hepsi bu kadar.
I think that'll be all. Thank you very much.
Sanırım hepsi bu kadar.
I think that's all.
Evet, Bay Arbogast, sanırım hepsi bu.
Well, Mr Arbogast, I guess that's about it.
Tamam, beyler, sanırım hepsi bu kadar.
Well, gentlemen, I think that's about all.
Sanırım hepsi bu kadar, Bay Longtree.
I guess that will be all, Mr. Longtree.
Şey, Sanırım hepsi bu.
Well, I guess that's it.
Sanırım hepsi bu kadar hanımefendi.
Yes, well, I think that's about all then, madam.
Evet, sanırım yapabileceğimizin hepsi bu. Evet.
Yes, i think that's about all we can do.
Hepsi bu kadar sanırım.
I guess that's about all.
- Hepsi bu kadar mı, efendim? - Sanırım.
Will that be all, miss?
Sanırım hepsi bu.
Guess that's all.
Sanırım hepsi, bu kadar eder.
I guess that's about all they're worth.
"Sanırım söyleyeceklerimin hepsi bu. " Bebekleri benim için öp ve Tanrı seni korusun.
" I guess that's all I've got to say except kiss the babies for me and God bless you.
Sanırım şimdilik hepsi bu kadar.
I guess that's all for now.
Yok, sanırım biraz gerginim hepsi bu.
No, I guess I'm just a little nervous, that's all.
Evet, evet, hepsi bu sanırım, değil mi?
Yeah, yeah, I guess this is it, isn't it?
Sanırım şimdilik hepsi bu kadar.
I guess that will be all for now.
- Hepsi hepsi Ölçüm meselesi. eğer odalar birbirinin ayni ise, sanırım bu da diğeri kadar güzeldir.
- It's just a matter of measurements... and if these rooms are identical, I guess this is just as good as the other.
Şey, hepsi bu sanırım.
Well, that's that, I guess.
Evet, hepsi bu sanırım...
So, that being the situation...
Sanırım beni başkasıyla karıştırdı, hepsi bu
She's just got me mixed up with somebody else, that's all.
Sanırım ona bir kaç kelime borçluyuz, hepsi bu.
I think we owe him a few words, that's all.
Sanırım... istediklerimizin hepsi bu.
I believe that's all we want to...
Sanırım bir yanlışlık yapmış olmalılar, hepsi bu.
I guess they just must have made some kind of mistake, that's all.
Sanırım, hepsi bu kadar.
Well, that's it, I guess.
- Sanırım hassaslaştım hepsi bu.
- I guess I got sore, that's all.
Şey, sanırım şimdilik hepsi bu kadar.
Well, I think that'll be all for now.
Sanırım bir temiz uyku çekmem lazım, hepsi bu.
I think I need to get some sleep, that's all.
Hepsi bu kadar sanırım.
That seems to be it.
Evet, sanırım bu fikri kavradım doktor. Hepsi bu mu?
Yeah, I think I've grasped the idea, doc. ls that all?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]