English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ç ] / Çalmaya devam et

Çalmaya devam et translate English

155 parallel translation
- Bir şeyler çalmaya devam et.
- Go on, play something.
Çalmaya devam et hayatım.
Don't stop playing, darling.
Çalmaya devam et.
Go on, play it.
Bekle ben senin için getiririm, sen çalmaya devam et.
Wait, I'll get it for you. Keep playing.
Çalmaya devam et.
Keep playing.
Islık çalmaya devam et.
Keep whistling.
"Müzik aşkın gıdasıysa, çalmaya devam et." Addie.
"If music be the food oflove... play on." Addie.
- "Müzik aşkın gıdasıysa, çalmaya devam et."
- "If music be the food of love... play on."
"Müzik aşkın gıdasıysa, çalmaya devam et." sözünün sebebi de buydu.
Which accounts for, "If music be the fool of love... play on."
Çalmaya devam et!
Play on!
Çalmaya devam et.
Just keep on playing.
Sabahın beşinde de çalmaya devam et de, aklını nasıl aldıklarını gör.
You keep playing drums at five a.m. and you'll see what goes to your head.
Alarm çalmaya devam et.
You keep sounding the alarm, Gershom.
Elbiseyi sandığın en altında bıraksaydım daha iyi olurdu. Çalmaya devam et.
It might have been simpler if I'd left the dress in the bottom of the chest.
- Çalmaya devam et.
- Go on playing.
- Sen çalmaya devam et. Ben bazı şeyler düşünmeliyim.
Leave me alone, do your business.
Çalmaya devam et, bebeğim.
You keep ringing, baby.
Eğer müzik aşkın besini ise çalmaya devam et.
If music be the food of love... play on...
"Çalmaya devam et çocuğum."
" Play on, my child.
Oh! Çalmaya devam et!
Keep playing.
Çalmaya devam et, Paul.
Keep playing, Paul.
- Çalmaya devam et.
- Keep playing.
- Çalmaya devam et.
Keep playing.
Lütfen, çalmaya devam et.
Please, keep on playing.
Çalmaya devam et.
Go on playing.
Müzik, aşkın gıdası ise, çalmaya devam et.
If music were the food of love, play on.
- Çalmaya devam et.
- Just keep playing.
Çalmaya devam et sadece ben geldim. Gerçekten çok güzel çalıyorsun.
Okay, Big Brother, I'll leave tonight's stuff here, okay?
- İyi, ıslık çalmaya devam et,.. ... ben de seni bunalıma sokayım da gör.
Keep whistling and I'll put a depression in your skull.
Çalmaya devam et.
You keep on playin'...
Sen müşterilerden çalmaya devam et ve ben Akamian'da araba satiyim.
You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian.
Tamam, çalmaya devam et.
All right, just keep playing.
Al işte. Çalmaya devam et.
Go on, keep playing.
Çalmaya devam et.
You keep playing.
Onu dert etme bebeğim, çalmaya devam et.
Don't worry about her, baby, just keep playing.
Çalmaya devam et.
Keep playin'.
Çalmaya devam et!
Keep playin'!
- Çalmaya devam et.
''Just keep playing.'
Ben kahve yapacağım, sen çalmaya devam et.
I'm gonna make some coffee, you keep playing
Sen çalmaya devam et.
Now you go ahead and play.
# # İşte budur, çalmaya devam et # #
# That's the thing, keep playing that riff #
Çalmaya devam et ve dikkatni ver!
Play the run, and take yourtime!
- Şş, çalmaya devam et.
Keep playing.
Çalmaya devam et
Keep playing.
Ayağa kalkma, çalmaya devam et!
I said keep up, not stand up!
Çalmaya devam et. Bu çok saçma bir şey.
- It's ridiculous.
Çalmaya devam et!
Keep playing!
- Çalmaya devam et Paul.
Keep playing, Paul.
Çalmaya devam et.
Go ahead, brother, play on.
Sen restoranın önünde çalmaya devam et.
Keep playing at the restaurant, because with your music driving people inside..
Çalmaya devam et.
Keep playing...'Infinitas'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]