Şimdi defol buradan translate English
246 parallel translation
Şimdi defol buradan.
Now get out of here!
Şimdi defol buradan!
Now get out of here!
Şimdi defol buradan.
So get going now.
Eğer erkek olsaydım, kesinlikle onun davrandığı gibi davranırdım. Şimdi defol buradan da eşyalarımı boşaltayım!
If I'd been a man, I'd have behaved exactly as he did.
Şimdi defol buradan, senin yüzünü bile görmek istemiyorum.
Now clear out of here, I don't even like to look at you.
Ama göreceksin bak göreceksin senden kurtulduğu zaman yine hepsinden iyi olacak. Şimdi defol buradan defol! Tamam susun!
When he gets rid of you, he'll be back to his old self again.
Şimdi defol buradan.
Now get outta here.
Şimdi defol buradan!
Now, get outta here!
- Şimdi defol buradan!
- Now get out of here!
- Şimdi defol buradan!
- Get the hell out of here!
Hadi, şimdi defol buradan.
Come on, let's get out of here.
Şimdi defol buradan.
Get the fuck out of here.
Şimdi defol buradan!
Now get on out of here.
Şimdi defol buradan.
Now you get out.
Şimdi defol buradan.
Now, get out of here.
Şimdi defol buradan nankör canavar.
Now get out of here, you ungrateful monster.
Şimdi kuyruğunu kıstırıp defol buradan yoksa senin ve ailenin işsizlik maaşını kestiririm.
Now hightail out of here and behave yourself or I'll have the county take you and all your relatives off the dole.
- Şimdi defol buradan.
- Beat it.
Şimdi, defol buradan!
Now, you get out of here!
Şimdi, defol buradan!
Now, get out of here!
- Şimdi, buradan defol.
NOW, GET OUT OF HERE.
Şimdi defol git buradan!
Now, bundle out of here, double quick.
Şimdi defol buradan.
Now get out of here.
Şimdi buradan defol.
Now get going.
Cinayete teşebbüs etmeden Hemen buradan şimdi defol.
Now get out of here before I have you up for attempted murder.
Şimdi buradan defol git.
Now get out of here.
Şimdi polis çağırmadan defol buradan.
Now you get out before I call the police.
Şimdi atına atla ve defol git buradan.
One shot.
Şimdi defol git buradan!
Now get out of here!
Haydi oradan senin de işine geldi! Şimdi topla pılını pırtını ve defol buradan!
No, squatting here is what you've been doing!
Defol buradan şimdi!
Now get out!
Şimdi defol git buradan!
Now, get out!
Şimdi, defol git buradan.
Now, get out of here.
Şimdi buradan defol, Jackson!
Now get out of here, Jackson!
- Şimdi çabuk buradan defol.
- Now get out of here fast.
Şimdi, defol git buradan.
And now, get out of the way.
Şimdi defol git buradan.
Get outta here.
Şimdi defol git buradan.
Now get the hell out of here.
Şimdi, defol buradan.
Now get out of here :
şimdi defol git buradan.
Now get the hell outta here.
Şimdi kapat çeneni ve defol buradan.
Now shut up and get outta here!
Şimdi eşyalarını topla ve defol buradan!
Now you get your stuff and get out of here!
- Buradan şimdi defol.
- Get the hell out of here now.
Şimdi buradan defol git.
Now get the hell out of here.
Şimdi buradan defol, ben senin işini bitirmeden! Pekala.
Just get out of here now, before I finish you off.
Şimdi de buradan defol git.
And now... It's get the hell outta here.
Mücevherini de almak istemiyorum, saçma sapa hikayelerinide duymak istemiyorum. Şimdi defol git buradan.
I ain't buying your jewelry or your bullshit story.
Şimdi ben seni dışarı atmadan buradan defol!
Now get out of here before I throw you out!
Şimdi defol git buradan!
Now get the hell out of here!
Şimdi seni pataklamadan önce defol buradan.
Now, get the fuck out of here before I kick your ass.
Şimdi, defol buradan.
Now, get out of here.
şimdi defol 68
şimdi defol git buradan 19
şimdi defolun 19
defol buradan 447
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradan gideceğiz 20
şimdi defol git buradan 19
şimdi defolun 19
defol buradan 447
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan gitmelisin 25
buradan gitmemiz gerek 23
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan gitmelisin 25
buradan gitmemiz gerek 23
buradan hemen gitmeliyiz 26