Aşağıdayım translate Spanish
302 parallel translation
Yarım saniyeye kalmaz aşağıdayım.
Bajo en un santiamén.
Aşağıdayım.
¡ Eh! Estoy aquí abajo.
Bir dakika sonra aşağıdayım.
Bajaré en un momento. Estoy saliendo de la ducha.
burada, aşağıdayım!
Estoy aquí abajo.
Aşağıdayım.
- Ha subido conmigo.
Carmelina, ben aşağıdayım.
Carmelina, voy a salir.
- Aşağıdayım.
- Aquí abajo.
- Aşağıdayım. Tom Chaney'yi yakaladım!
- Aquí abajo. ¡ Le di a Chaney!
Aşağıdayım!
¡ Aquí abajo!
Ben aşağıdayım, beni haberdar et Kahverengi takım, yeşil kanepedeki yakışıklı adam
Házmelo saber, estoy aquí abajo vestido con un traje marrón en un sofá verde.
Tamam hayatım ama çok sürmesin. İhtiyacın olursa, ben aşağıdayım.
Sí querida pero no mucho, si me necesitas estaré abajo.
Cesaretin varsa havacı aşağıdayım.
Baja aquí si te atreves, aviador.
- Aşağıdayım, efendim.
- Aquí, señor.
Bana ihtiyacın olursa, aşağıdayım.
Estaré abajo si me necesitas.
Aşağıdayım.
- Estoy abajo.
Hemen aşağıdayım.
Tengo que ir al baño.
( Isabel Batista ) Güzel. söyle ona iki dakkikaya aşağıdayım.
- Bien, dile que bajo enseguida.
- Aşağıdayım Asterix, Yukarı geliyorum.
- Aquí abajo, Asterix, ya subo.
Bir dakika içerisinde aşağıdayım.
Bajaré en un momento.
Aşağıdayım bebek.
Aquí abajo, muñeca.
Burada aşağıdayım.
Estoy aqui abajo!
Aşağıdayım.
¡ Estoy aquí!
Aşağıdayım.
Por aquí.
Aşağıdayım!
¡ Estoy aquí abajo!
Bana ihtiyacın olursa aşağıdayım.
Estaré abajo si me necesitas.
Aptallar, aşağıdayım.
Tontos! , estoy aquí.
- Çünkü şu an aşağıdayım.
Ya estoy abajo.
Aşağıdayım.
Ya estoy abajo.
- Ben aşağıdayım bayım.
- Estaré abajo, señor.
- Birazdan aşağıdayım.
- Ya casi está listo. - Ahora bajo.
Haydi, aşağıdayım.
Anda, estoy aquí abajo.
Terasım yok ve ben yaklaşık 12 kat aşağıdayım.
Yo no tengo terraza y estoy como 12 pisos más abajo.
Beni ararsanız aşağıdayım.
Si me necesitáis, estaré abajo en la 101.
Bir isteğin olursa aşağıdayım. Sağ ol.
Si necesita algo, estoy abajo.
Ben aşağıdayım. Sıkılırsan inersin. Çay da demledim.
Estaré aquí por si cambias También he hecho té.
Affedersiniz, aşağıdayım.
Perdone, aquí abajo.
- Burada, aşağıdayım!
- ¡ Estoy aquí abajo!
Aşağıdayım!
¡ Estoy acá abajo!
Tamam, ben aşağıdayım.
- Bien, porque estoy abajo,
Burada, aşağıdayım!
Estoy aquí abajo.
Burada, aşağıdayım!
Estoy aca abajo!
Ben hala aşağıdayım... ve hala çok büyük acı içindeyim.
Sigo aquí abajo y me sigue doliendo mucho.
Birazdan aşağıdayım- -
- Sí, bajo enseguida.
- Yukarıdayım. Aşağıya geliyorum.
- Estoy aquí arriba.
Bana ihtiyacınız olursa ben aşağıdayım.
Si me necesita estaré abajo.
Aşağıdayım.
Estoy aquí abajo.
Eddie, aşağıdayım!
¡ Eddie, estoy aquí abajo!
Aşağıdayım.
Estoy abajo.
- Sydney, Aşağıdayım.
Abajo.
Aşağıdayım yine.
- Estoy abajo de nuevo...
- Lana. Aşağıdayım.
Lana, aquí.
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağıda neler oluyor 25
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağıya gel 62
aşağıya mı 18
aşağı inelim 20
aşağıda neler oluyor 25
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağıya gel 62
aşağıya mı 18
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıdalar 16
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıdalar 16