English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bana inanmıyor musunuz

Bana inanmıyor musunuz translate Spanish

127 parallel translation
- Bana inanmıyor musunuz?
- ¿ No me cree?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me cree?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me cree, verdad?
Yani bana inanmıyor musunuz?
Entonces, ¿ no me cree?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me creéis?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me creen?
Yani bana inanmıyor musunuz?
Oh, ¿ así que no me cree?
Bana inanmıyor musunuz?
Nado muy bien. ¿ No me creéis?
Daha çok çocuk yapacaklar ve açlık büyüyecek. Bana inanmıyor musunuz?
Siempre será peor tener más hijos pues el hambre crece.
Bana inanmıyor musunuz? Öyleyse açın, kendiniz görün.
Si no me cree, ábrala, véalo usted mismo.
- Bana inanmıyor musunuz? - Elbette.
- ¿ Usted no me cree?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me crees?
- Bana inanmıyor musunuz efendim? - Kesinlikle hayır.
- ¿ No me cree?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me crees? Pues intenta levantar uno.
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No cree que no hice nada malo?
Sorun ne, bana inanmıyor musunuz, dostum?
¿ No me crees?
Bana inanmıyor musunuz?
Que Woody le dé un jalón.
Yoksa bana inanmıyor musunuz?
- ¿ Dudáis del suceso?
Bana inanmıyor musunuz?
- ¿ No me crees?
- Bana inanmıyor musunuz?
- No me cree, ¿ eh?
Yoksa bana inanmıyor musunuz?
Yo lo estoy.
- Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me cree?
Bana inanmıyor musunuz, efendim?
Usted no me cree, señor?
Artık bana inanmıyor musunuz?
? Ya no creeis en mi?
Anlamıyor musunuz? Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me creen?
Bana inanmıyor musunuz?
Creen que no estoy diciendo la verdad.
Ne, bana inanmıyor musunuz?
Que, no me crees?
Ne var, bana inanmıyor musunuz?
¿ Acaso no me creen?
Bana inanmıyor musunuz?
- ¿ No me cree?
- Bana inanmıyor musunuz?
No me cree.
Bana inanmıyor musunuz?
No me cree?
Bana inanmıyor musunuz?
Documentos. ¿ Qué, no me creen?
Bana inanmıyor musunuz?
No me creen?
Bana inanmıyor musunuz?
¡ Bien, observen!
Bana inanmıyor musunuz?
- Está bien. ¿ No me crees?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me creen? Más importante...
Bana inanmıyor musunuz?
- cuando quiera cancelar su reserva.
- Bana inanmıyor musunuz?
- No me cree.
Ne, bana inanmıyor musunuz?
¿ Qué, no me creen?
Ne, bana inanmıyor musunuz?
¿ Qué, no me cree?
Ne oldu ki, efendim? Bana inanmıyor musunuz?
¿ Qué sucede señor, no me cree?
Ne, bana inanmıyor musunuz?
- ¿ Qué, no me creen? - ¿ Quién sabe?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ Usted no me cree?
Bana inanmıyor musunuz Armand?
¿ No me crees?
- Bana inanmıyor musunuz?
- ¿ No me cree? - Daniel, escucha.
- Bana inanmıyor musunuz?
- ¿ No me cree, señor?
- Bana inanmıyor musunuz?
Quizás prefiera estar sola.
Bana hala inanmıyor musunuz?
¿ Quiere decir que ustedes Todavía no me creen?
Bana inanmıyor musunuz?
¿ No me creen? .
- Bana inanmıyor musunuz?
No.
bana İnanmıyor musunuz?
¿ No me crees?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]