English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yardım etmek istiyorum

Yardım etmek istiyorum translate Spanish

2,595 parallel translation
Söyle bana. Sana yardım etmek istiyorum.
Te ayudaré.
- Adama yardım etmek istiyorum.
- Quiero ayudarlo.
Ama Sato'nun Adam'ı nerede tuttuğunu bulmak için araştırdığını biliyorum ve yardım etmek istiyorum.
Pero sé que has estado tratando de averiguar en dónde ha estado Sato reteniendo a Adam, y quiero ayudar.
Sana yardım etmek istiyorum.
Déjame ayudarte.
Size yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudarles.
Dediğim gibi sana yardım etmek istiyorum.
Lo digo en serio. Quiero ayudarte.
Belki işte okula dönmene falan kendi ayakların üzerinde durmana yardım etmek istiyorum.
Quizá, ir a la escuela o... Me gustaría ayudarte a recomenzar. - ¿ En serio?
Yardım etmek istiyorum!
¡ Yo la quiero ayudar!
Bakın, Ben'e yardım etmek istiyorum evet, ama bu iş benim geleceğimle de ilgili.
Mira, quiero que te hagas cargo de Ben. Pero esto es sobre mi futuro, también
Yardım etmek istiyorum ama yapamam.
Yo quisiera ayudarte, hijo, pero no puedo.
Sadece zorlandığını düşünüyorum ve yardım etmek istiyorum.
Yo siento que tienes dificultades y quiero ayudar.
Sana yardım etmek istiyorum!
¡ Sólo quiero ayudar!
Ben bu bölgeye yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudar al distrito. Quiero mi hogar.
- Yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudar.
Yardım etmek istiyorum.Manda.
Quiero que me ayudes, Manda.
Ben sadece Irina'ya yardım etmek istiyorum.
Solo quiero que ayude a Irina.
Bay Pocket'a yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudar al Sr. Pocket.
- Yardım etmek istiyorum.
- Quiero ayudarte.
Yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudar.
Yardım etmek istiyorum.
Yo quiero ayudar.
- kraangle dövüşmenize yardım etmek istiyorum.
¿ Qué demonios?
Yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudar. Es...
Sana yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudarte.
Sadece sana yardım etmek istiyorum.
Sólo quiero ayudarte.
Paulie, tatlım, seni seviyorum, ve gerçekten sana yardım etmek istiyorum, ama bana güvenmen lazım.
Paulie, te quiero, cariño. Y realmente me gustaría ayudar, Pero tienes que confiar en mí.
Seni uyarmalıyım, istediğini geri alabilmek için her yola başvurmaya hazır ama bu önemli değil çünkü Dedikoducu Kız olarak kalman için sana yardım etmek istiyorum.
Deberías saber que es capaz de llegar al extremo con tal de conseguir lo que quiere, pero eso no importa, porque quiero ayudarte a que permanezcas siendo Gossip Girl.
Kimliğini korumak ve sayfayı elinde tutman için yardım etmek istiyorum.
Quiero proteger tu identidad Y ayudarte a guardar el sitio.
Dedikoducu Kız olarak kalman için sana yardım etmek istiyorum.
Quiero ayudarte a mantenerte como Gossip Girl.
Kimliğini koruman ve sayfayı elinde tutman için yardım etmek istiyorum.
Quiero proteger tu identidad y ayudarte a mantener la página.
Bakın size yardım etmek istiyorum, gerçekten.
Mira, me gustaría ayudaros, de verdad lo haría.
Halkına yardım etmek istiyorum, ama sonsuza kadar bekleyemem.
Quiero ayudarle a tu gente, pero no puedo esperar para siempre.
Sana yardım etmek istiyorum Ellen, çünkü senin yapmadığını biliyorum.
Quiero ayudarte, Ellen, porque sé que no lo hiciste.
Sadece bu çocuk beni etkiliyor. Yani kastettiğim yeteneği var. Ona yardım etmek istiyorum hepsi bu.
Es sólo que este chico me conmueve me refiero a que tiene talento, trato de ayudarlo, nada más.
Yardım etmek istiyorum. Olanakları bir düşünelim.
Quiero ayudar, vamos a pensar en las posibilidades.
Sadece Nathan'ı bulmana yardım etmek istiyorum.
Solo quiero que busquemos a Nathan los dos juntos.
Kardeşim, sadece sana yardım etmek istiyorum.
Hermano, solo queremos ayudarte.
Sana yardım etmek istiyorum ama önce bana yardım etmen gerekecek.
Quiero ayudarte. Pero, necesitas ayudarme primero.
Sana yardım etmek istiyorum!
¡ Solo quería ayudarte!
- Sana yardım etmek istiyorum.
- Quiero ayudarte.
- Benim annem. - Sana yardım etmek istiyorum.
- Quiero ayudarte.
Bence sen hastasın ve sana yardım etmek istiyorum.
Creo que estás enfermo, y quiero ayudarte.
Sana gerçekten yardım etmek istiyorum ama oradaki ortağım o savaştan yeni döndü.
Y quiero ayudarte. Quiero, ¿ pero mi compañero? Acaba de volver de la guerra.
Sadece hastalara yardım etmek istiyorum.
Realmente solo quiero ayudar a los pacientes.
Çünkü yardım etmek istiyorum.
Porque quiero ayudarte.
Bence Ulusal yarışmayı kazanabilirsin ve sana yardım etmek istiyorum.
Creo que puedes ganar las Nacionales, y quiero ayudarte.
Galiba gerçekten sana yardım etmek istiyorum.
Creo que solo quiero ayudarte.
Çünkü söylediğim gibi, ulusal yarışmayı kazanmanıza yardım etmek istiyorum.
Porque, como señalé, quiero ayudarte a ganar las Nacionales.
Hey, sana yardım etmek istiyorum.
Oye, quiero ayudarte.
Gerçekten ve şu an sana yardım etmek istiyorum.
No estoy orgullosa de eso. No lo estoy, pero ahora, me gustaría ayudarte.
Size yeni yardımcımı takdim etmek istiyorum.
Estoy feliz de presentarles a mi nuevo asistente.
Ona yardım etmek istiyorum işte.
No lo sé, como que quería ayudarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]