Benimle geliyorsun translate Spanish
1,324 parallel translation
Benimle geliyorsun.
Te vienes conmigo.
Yarın sen de benimle geliyorsun. Kiliseye.
Ven conmigo mañana, a la Iglesia.
Sen benimle geliyorsun.
¡ Tú ven conmigo!
Benimle geliyorsun.
¡ Tú vienes conmigo!
- Sen de benimle geliyorsun, değil mi?
- Vienes conmigo, ¿ verdad?
Benimle geliyorsun.
Tú ven conmigo.
- Ve sen de benimle geliyorsun.
- Y tú te vienes conmigo.
- Benimle geliyorsun.
- Vas a venir conmigo
Benimle geliyorsun.
Tú vienes conmigo.
Benimle geliyorsun.
Ponte unos pantalones.
Benimle geliyorsun.
Usted viene conmigo.
- Benimle geliyorsun.
- ¡ Vienes conmigo!
Benimle geliyorsun!
¡ Vendrás conmigo, quieras o no!
Benimle geliyorsun. Şimdi
¡ Vienes conmigo ahora!
- Hemen benimle geliyorsun.
- Te vienes conmigo. Ahora mismo.
Ben giriyorsam, sen de benimle geliyorsun!
Si me meto, tú te meterás conmigo.
Ve sen benimle geliyorsun.
Y usted vendrá conmigo.
Benimle geliyorsun, değil mi?
Vienes conmigo, ¿ no?
O yüzden benimle geliyorsun.
Tú vienes conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
Vas a hacer un vuelo aquí dentro.
Doğru bile olsa... benimle geliyorsun.
Aunque fuera cierto, vendrás conmigo.
Benimle geliyorsun, haydi yürü.
Vamos, ven conmigo.
Sen benimle geliyorsun. Şifre kodlarını istiyorum.
Ven conmigo, quiero oír esos códigos de acceso
Benimle geliyorsun oğlum, tamam mı?
Tú te vienes conmigo, ¿ me oyes?
- Jake, benimle geliyorsun.
- Jake, usted viene conmigo.
"Hayır, sen benimle geliyorsun." dedi.
y dijo, "no, tú te vienes conmigo"
Benimle geliyorsun.
Ven conmigo.
Benimle geliyorsun.
Vendrás conmigo.
- Sen de benimle geliyorsun.
Tu vienes conmigo.
Benimle geliyorsun!
Ven conmigo.
- George Bluth, benimle geliyorsun!
- George Bluth, vendrá conmigo.
Yok, hayır, gerçekten benimle geliyorsun.
No, vendrás conmigo.
Sen benimle geliyorsun...
Tú vas a venir conmigo.
Pazar günü benimle Miranda'nın vaftiz törenine geliyorsun.
Irás al bautismo de Miranda conmigo el domingo.
Benimle içeri geliyorsun. - Hayır gelemem.
Vas a venir adentro conmigo.
Lisa, eşyalarını topla, benimle Tayland'a geliyorsun.
Lisa, empaca tus cosas. Vendrás conmigo a Tailandia.
- Hayır, sen benimle geliyorsun.
- No, tú irás conmigo.
Benimle geliyorsun!
Ven inmediatamente.
- Gelmiyorum. - Benimle eve geliyorsun.
- ¡ Tú vienes a casa conmigo!
Benimle geliyorsun.
Tendrás que venir conmigo.
... şu saçma kurulla tanışma toplantısına benimle birlikte geliyorsun.
Vas a venir conmigo a esa reunión social.
- Sen benimle eve geliyorsun.
- Te irás a casa conmigo.
Evlat benimle eve geliyorsun.
Hijo vendrás a casa conmigo.
Pekâlâ. Benimle merkeze geliyorsun.
Bien, tendrás que acompañarme.
Giyin, benimle geliyorsun.
- Ponte ropa que vienes conmigo. Apúrate.
- Sen benimle benim evime erkek arkadaşıma benim nerede olduğumu söylemeye geliyorsun.
Vendrás a mi casa conmigo y le dirás a mi novio porqué llego hasta ahora.
Benimle eve geliyorsun, senin için sakıncası var mı?
Ven a mi casa, ¿ Te parece bien?
"Benimle birlikte toprağa gömülmeye mi geliyorsun?"
Tú me acompañarás bajo tierra, ¿ no crees?
Benimle eve mi geliyorsun?
¿ Vienes a casa conmigo?
Bayan şıllık, benimle geliyorsun.
Vienes conmigo.
Önce benimle ayrılıyorsun sonra da buraya bu sürtükle geliyorsun? !
Primero rompes conmigo, ¿ y ahora te presentas con esta fulana?
benimle geliyorsunuz 25
geliyorsun 30
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
geliyorsun 30
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32