Bu seninle benim aramda translate Spanish
162 parallel translation
Bu seninle benim aramda özel bir durum.
Esto es exclusivo entre tú y yo.
Bu oldukça tuhaf. Bu seninle benim aramda.
Fue quemado por algún tipo de rayos.
Bu seninle benim aramda!
Esto es algo entre tú y yo.
Bu seninle benim aramda.
Esto es entre tú y yo.
Hayır, sanırım... Bu seninle benim aramda.
No, creo que esto es entre usted y yo.
Kızı serbest bırak, bu seninle benim aramda.
Suelta a la niña. Esto es entre tú y yo.
Bak Ralph bu seninle benim aramda.
Vamos, Ralph, esto es entre tú y yo.
Bu seninle benim aramda.
Sólo intervenimos usted y yo.
Bu seninle benim aramda.
Cady, esto es entre tú y yo.
Bu seninle benim aramda.
Es un asunto entre tú y yo.
Bu seninle benim aramda!
¡ Esto es entre tú y yo!
Bu seninle benim aramda.
Esto es entre nosotros.
- Onu bırak, bu seninle benim aramda.
Déjela en paz.
"Bu seninle benim aramda."
"Es un asunto entre tú y yo".
Bu seninle benim aramda değil.
Esto no es entre usted y yo.
Bu seninle benim aramda, değil mi?
Esto es entre tu y yo, ¿ o no?
Hanımefendi geride kalmaktan hoşlanmaz.Bu seninle benim aramda.
A la señora no le gusta que le roben cámara. Eso se queda aquí entre nos. - ¿ Entiendes?
Bu seninle benim aramda!
¡ Esto se trata de tú y yo!
- Maxwell, bu seninle benim aramda.
- Maxwell, quedará entre nosotros.
Bu seninle benim aramda ve ben hayır dediğimde konu kapanmıştı!
Es un asunto privado entre tu y yo que acabo cuando dije no
- Ben, bu seninle benim aramda.
Ben, esto es entre tú y yo.
Bu seninle benim aramda.
Esto es entre tu... y yo.
Bu seninle benim aramda.
Esto es entre tu y yo.
Bu seninle benim aramda, şimdi onu dansa götüreceğim ve döndüğümde bunu konuşabiliriz.
Esto es entre tu y yo, Y yo voy a llevarlo a el al baile Y cuando vuelva, Podemos hablar de eso.
Bu seninle benim aramda, Kiki.
Esto es entre tú y yo, Kiki.
Bu seninle benim aramda, Alan. İyi!
Eso es entre tú y yo, Alan.
Bu seninle benim aramda değil.
Esto no es algo entre Ud. y yo.
- Bu seninle benim aramda.
- Es entre tú y yo.
- Bu seninle benim aramda.
- Así es.
Bu sadece seninle benim aramda. "
Es sólo para los dos, tú y yo ".
Belki seninle benim aramda, bu işi yapmanı sağlayacak özel nedenler vardır.
Quizá haya algunas razones privadas entre tú y yo que te obligarán.
Evet, ama bu iş seninle benim aramda değil.
Sí. Pero este negocio no es entre tú y yo.
Bu, seninle benim aramda bir sorun.
Es algo entre tú y yo.
Bu iş seninle benim aramda.
Este asunto es entre usted y yo.
Bu yüzden de bu küçük görüşme sadece seninle benim aramda.
Por eso esta pequeña llamada es entre nosotros.
- Bu, seninle benim aramda Dutch, onu karıştırma.
Es entre nosotros. Déjala.
Charlie, bu sadece seninle benim aramda.
Charlie, esto es entre tú y yo.
Tabi bu sadece seninle benim aramda, ezik şapka.
Esto es entre tú y yo, sombrero aplastado. ¡ Salchichas!
Bu seninle benim aramda.
Esto quedará entre nosotros.
Onun için böyle şeyler söyleme çünkü yeniden bir araya geleceğiz ve sonra seninle benim aramda tuhaflık olacak. Bu yüzden dikkatli ol.
No la llames así, porque vamos a volver y habrá resentimientos entre tú y yo.
Bu sadece seninle benim aramda kalacak Carolyn, söz veriyorum.
Quedará entre nosotros, Carolyn. Te lo prometo.
Bu, seninle benim aramda.
Esto es entre vos y yo.
Hayır. Bu seninle benim aramda.
No, esto es entre nosotros.
Bu sadece seninle benim aramda.
Es algo entre usted y yo.
- Bu mesele seninle benim aramda. Hayır.
- Esto es entre tú y yo.
- Bu, seninle benim aramda.
- Esto es entre Ud. y yo.
Bu, tamamen seninle benim aramda.
Es estrictamente entre Ud. y yo.
Bu, seninle benim aramda.
Esto es sobre nosotros.
Seninle benim aramda her ne geçtiyse, bu artık geçmişte kaldı.
Lo que haya pasado entre tú y yo, ahora es historia.
Bu sadece seninle benim aramda kalacak. Sen aksini söyleyinceye kadar. Bu bizim sırrımız.
Esto quedará entre nosotros... el tiempo que quieras.
Ve bu sadece seninle benim aramda, kardeş.
- Sí, claro. Esto es sólo entre nosotros, amigo.
bu sen misin 162
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu senin için 282
bu seferlik 30
bu sefer 162
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu senin için 282
bu seferlik 30
bu sefer 162