English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Buradasïn

Buradasïn translate Spanish

120 parallel translation
Iste, buradasïn.
Queda claro.
Simdi buradasïn.
Ahora está aquí.
Iste buradasïn!
¡ Estás ahí!
Kizzy! Iste buradasïn.
¡ Kizzy, estás ahí!
Iste buradasïn.
¡ Estás ahí!
- Iyi ki buradasin.
- ¡ Qué alegría!
Sen düsündügünden farkli bir nedenle buradasin.
Para que sepas que no te mandé buscar para lo que tú piensas.
Hala buradasin.
Creí que ya te habías ido.
Sen neden buradasin?
¿ para que estas tu aqui?
- Uzun süredir buradasin.
- ¿ lleva mucho tiempo aqui?
Bu yüzden mi buradasin?
¿ Estás aquí por eso?
Fakat buradasin.
Pero aquí está.
Neden buradasin?
¿ Por qué está aquí?
- O disarida sen buradasin.
Él está afuera, y tú estás aquí adentro.
Buradasin.
- Hey. Estás aquí.
- Sen de mi buradasin?
- ¿ Estás aquí también?
Bu arada... neden buradasin?
A propósito... ¿ por qué estás aquí?
- Iste buradasin.
Ahí están ustedes.
Iste buradasin!
- ¡ Ahí estás!
Demek buradasin.
Ud. está aquí.
Selam, banyo icin mi buradasin?
¿ Pero vienes otra vez a bañarte?
O zaman neden buradasin?
¿ Entonces porqué estás aquí?
Gercekten buradasin. Kable muhtesemsin.
Kable, eres grandioso.
İşte buradasin, seni lanet piç!
¡ Ahí estás, maldito bastardo!
- Carmy, iste buradasin.
- Carmy, aquí estás.
- Daha sadece 4 yildir buradasin.
Sólo has estado aquí cuatro años. - Intenta 60.
Neden buradasin?
¿ Por qué? ... ¿ Por qué estás aquí?
Hey. iste buradasin.
Anda, aquí estás.
Sadece gece yarisiyla sabah 6.00 arasi buradasin.
Estás desde medianoche hasta las 6 de la mañana.
Neden buradasin?
¿ Por qué estás aquí?
- Anne! - Iste buradasin.
¿ Mamá?
Sen sadece basini sallamak ve zaman zaman küçük hasarlar yaratmak için buradasin.
Sólo está aquí para asentir con la cabeza y causar daños cada tanto.
Peki sen hasari incelemek için mi buradasin?
¿ Entonces viniste a ver los daños?
Sen buradasin.
Estás aquí.
Her ne zaman siyah maymun saldirsa, sen buradasin
Cada vez que el Mono Negro ataca, tú estás cerca
İste buradasin!
Aquí estás.
Neden buradasin, Cass?
¿ Por qué estás aquí, Cass?
Azazel ve Lilith'in yaptiklari sayesinde buradasin.
Todo lo que Azazel hizo y lo que Lilith hizo sólo para que tú llegases aquí.
zaten duydum, sen buradasin.
Ya había escuchado que estabas aquí.
simdi ayrildim çünkü sen buradasin ve ailem orada.
Tú estás aquí y mi familia ahí.
Iste buradasin.
Allí estás.
Sen neden buradasin?
- ¿ Por qué estás tú aquí?
Ne bokuma buradasin sen?
¿ Qué jodidos estás haciendo aquí?
iste buradasin, imparator Nikolai.
Aquí estás, emperador Nikolai.
Laura, iste buradasin.
Laura, aquí estás.
iste buradasin, gördügüm kadariyla en sevdigim içecekle beraber.
Aquí estás y según veo, con mi bebida favorita.
simdi buradasin.
Ahora, estás aquí.
iste buradasin!
¡ Aquí estás!
Sen bu yüzden mi buradasin?
¿ Es eso por lo que estás todavía aquí?
- iste buradasin.
Aquí estás.
Yikan.is için buradasin.
Lávate. Estás aquí para trabajar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]