Böyle mi düşünüyorsun translate Spanish
905 parallel translation
Yune için... kızın Eun-chae'ye ne olduğu önemli değil. Böyle mi düşünüyorsun?
Por Yune... ¿ no te importa... lo que le pase a tu hija Eun-chae?
- Hank gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ Eso crees, Hank?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
¿ En verdad lo crees? ¡ Claro!
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun, yoksa yalandan mı yapıyorsun?
¿ Está pensando o finge hacerlo?
Böyle mi düşünüyorsun?
¿ Es eso lo que piensas?
Böyle mi düşünüyorsun?
¿ Es lo que piensas?
- Anlıyorum. - Böyle mi düşünüyorsun yani?
¿ Quién está ahí?
Bizim hakkımızda böyle mi düşünüyorsun?
¿ Eso piensas de nosotros?
Yani böyle mi düşünüyorsun?
Vaya, ¿ eso cree?
- Sen de böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ Te refieres a eso, Regina?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun Charlie?
¿ De verdad lo crees?
Böyle mi düşünüyorsun, Petterson?
¿ Piensa eso de verdad?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
Igual que nosotros. ¿ Lo cree así?
Sevgilim, hâlâ böyle mi düşünüyorsun.
Sigue pensando que toco bien.
- Böyle mi düşünüyorsun?
- Es lo que crees, ¿ eh?
Peki sen de böyle mi düşünüyorsun?
No crees que lo haría, ¿ verdad?
Sahiden böyle mi düşünüyorsun?
¿ Es su opinión?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ De veras lo crees?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ En serio lo crees? - Sí.
Hakkımda böyle mi düşünüyorsun?
¿ Es eso lo que piensas de mí?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
¿ Usted cree?
Hepsi zavallı vahşi aptallar, böyle mi düşünüyorsun?
Después de todo ¿ Qué piensan estos ignorantes salvaje de todo esto?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun, ha?
- ¿ Eso crees?
Cidden böyle mi düşünüyorsun?
Esa es tu historia, ¿ sí?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ Eso es lo que crees? - No.
- Sanki yaşıtmışız gibi konuşuyoruz. - Böyle mi düşünüyorsun gerçekten?
Hemos estado charlando como compañeros, como amigos de la misma edad.
- Böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ Tú crees?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
¿ Eso crees?
- Sen de böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ Es así como piensas?
Böyle mi düşünüyorsun?
¿ Qué te crees?
- Böyle mi düşünüyorsun?
¿ Lo crees?
Böyle mi düşünüyorsun?
¿ Eso crees?
Böyle mi düşünüyorsun?
¿ Tú crees?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
¿ Es eso lo que realmente piensas?
- Böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ Eso es lo que crees?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
¿ De veras lo piensas?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
¿ En serio lo dices?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
Es verdad, Jim.
Böyle mi düşünüyorsun?
Has pensado en esto?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- ¿ Estás seguro, Matt?
Cidden böyle mi düşünüyorsun?
¿ De verdad piensas eso?
Bir kariyerin olduğu gerçeğini kabullenmekten kaçındığım için. - Sevgilim, böyle mi düşünüyorsun?
Por negarme a aceptar el hecho de que tienes una profesión?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
Ojalá fuera cierto. - Lo es.
- Ama böyle düşünüyorsun, öyle mi?
- Pero es lo que piensas, ¿ verdad?
- Sen de mi böyle düşünüyorsun?
¿ Tú también lo crees?
Her kadının gerçekten böyle mi olduğunu düşünüyorsun?
¿ Crees de verdad que todas las mujeres somos así?
Ciddi misin? Sahiden böyle mi düşünüyorsun?
No puede ser.
Haydi ama, benim hiç böyle hissetmediğimi mi düşünüyorsun?
¿ Cree que nunca me sentí así?
Gerçekten böyle düşünüyorsun, değil mi?
De veras lo cree, ¿ sí?
Ona böyle şeyleri benim öğrettiğimi mi düşünüyorsun?
No te imaginarás que le enseñé esas cosas.
Sana getirdiğim paranın böyle mi kazanıldığını düşünüyorsun?
¿ Así crees que consigo el dinero?
böyle mi 243
böyle mi dedi 24
böyle mi oldu 17
böyle mi söyledi 21
düşünüyorsun 44
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böyle mi dedi 24
böyle mi oldu 17
böyle mi söyledi 21
düşünüyorsun 44
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle devam et 79
böyle şeyler söyleme 28
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle gelin 49
böyle devam et 79
böyle şeyler söyleme 28
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle gelin 49