Dikkat translate Spanish
54,313 parallel translation
Yas zamanlarında insanlar imlaya hiç dikkat etmiyorlar.
En época de problemas la gente a menudo olvida las normas gramaticales.
bastığınız yere dikkat edin.
Pero todo lo que puedo decir es : cuida tu paso.
Dikkat et!
¡ Vaya, vaya, vaya! ¡ Cuidado!
Milo, dikkat et!
Milo, ¡ cuidado!
Mayınlara dikkat et!
¡ Cuidado con las minas!
Detaylara dikkat.
Atención a los detalles.
Aslında kabul edeceğim, senininki çok dikkat çekici.
En realidad, estoy de acuerdo, el suyo es notable.
Dikkat edin, daha büyük sorunlar yaşadım.
Eso sí, tuve problemas aún mayores.
Bisikletli, bunlara dikkat etmeniz gerek.
Un ciclista, debes tener cuidado con ellos.
Dikkat edin kızlar, Bay Darcy geldi.
Mira, chicas, El señor Darcy ha llegado.
Şu polise dikkat edin.
Vigilad a ese poli.
Aslında ne oluyor, ama nasıl görünüyor, dikkat et.
Ve las cosas por lo que son en realidad y no lo que parecen ser.
Kendine dikkat et.
Cuídate.
Dikkat!
¡ Cuidado!
Hareketlerine dikkat et, dostum.
Tranquilízate, amigo.
Dikkat edin!
¡ Cuidado!
Dikkat edin, millet kedi ve köpekler.
Mira vivo, todo el mundo. Los cachorros y gatitos.
Ona dikkat dağıtma denir.
Se llama distracción. ¿ Killian...?
- dikkat et.
- presta atención.
Dikkat falan hak getire.
Totalmente distraídos.
Ama dikkat çekmek istediğim yeri anladınız ve şu anda burada bu plaketin adını değiştirmek üzere bulunuyoruz.
Pero creo que he demostrado lo que quería, ¡ y por eso vamos a cambiar el nombre de la placa para siempre!
Ve ağzından çıkanlara dikkat et.
Y necesito que midas tus palabras.
öyleyse çok yemiyoruz, Dengeli beslenmek için yiyeceklerin kalitesine dikkat etmelisin.
Y como no estarás comiendo mucho, tendrás que vigilar la calidad de tu comida para evitar la desnutrición.
Dikkat et, dikkat et.
Ten cuidado, ten cuidado.
- Başına dikkat edin.
Cuidado con la cabeza.
Pekala, bacaklara dikkat.
Vale. Vigila la pierna.
Dikkat et ona.
Ten cuidado con eso.
Ben yardım edemedim Ama son zamanlarda dikkat edin Kişisel bakım alışkanlıklarınız biraz gevşek hale geldi.
No pude evitar notar que recientemente tus hábitos de aseo personal se han relajado un poco.
Bir dahaki sefere, keşif kontrollerine dikkat et.
La próxima ten cuidado con esos jaques al descubierto.
İyice dikkat çekiyorsun.
Solo buscas atraer más atención.
Burada dikkat et.
Oye, ten cuidado ahí.
Kendine dikkat etmelisin.
Tienes que cuidarte.
12-80C dosyasını kime gösterdiğinize dikkat edin.
Tenga cuidado a quién le muestra el archivo 12-80C, señor.
Ona da dikkat ederim.
Estaré alerta.
Dikkat et.
Presta atención.
Dikkat et...
Cuidado con la...
Sandalyeme dikkat!
¡ Cuidado con mi silla de ruedas!
Dikkat çekme.
No llames la atención.
Hayır, dikkat et!
¡ No, cuidado!
- Dikkat edin, bir sivil var.
- Cuidado, hay un civil.
- Dikkat edin!
- ¡ Cuidado!
Ayağına dikkat et.
No te cortes los pies.
Dikkat, lütfen.
Atención, por favor.
Dikkat.
Atención.
Ender bulunan Galapagos iguanalarını Ekvator dışına kaçıran aranmakta olan en dikkat çekici kaçakçılardandır.
Buscado, en particular, por contrabando de iguanas raras de las Galápagos en Ecuador.
Adımlarınıza dikkat edin.
Miren dónde pisan.
Evin önüne dikkat edin
Fíjense en el frente de la casa.
Dikkat et şunu.
Watch que ir.
Dikkat! Çeviri : Özge Keskin Onur Kurtuluş @ ksknozge @ firetech _
¡ Cuidado! - ¡ Kara!
- Kendine dikkat et.
- Sí, tú también.
Arkaya dikkat et.
Cuidado donde caminas.
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkat etsen iyi olur 25