English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Dikkatini topla

Dikkatini topla translate Spanish

186 parallel translation
Lütfen dikkatini topla, bakalım bunun ne olduğunu bilebilecek misin.
Por favor, concéntrese y vea si sabe qué es esto.
- Hayır. Evet, biliyorsun Fran. Dikkatini topla!
- Si, Fran. ¡ Concéntrese!
- Dikkatini topla.
- Concéntrate.
- Dikkatini topla. Hadi!
- ¡ Concéntrate, vamos!
Dikkatini topla.
Vamos, hombre, adelante.
- Dikkatini topla, Blanca.
- Concéntrate, Blanca.
Dikkatini topla. Karakterinin ne hakkında olduğunu biliyor musun?
Debes concentrarte en tu personaje la interpretación psicológica.
Dikkatini topla.
Concéntrate bien.
- Dikkatini topla.
- Concentrar.
Dikkatini topla.
Concéntrate.
Sen dikkatini topla.
Concéntrate.
O kadar gülme, dikkatini topla yoksa beni düşüreceksin.
No te rías tanto fíjate o me tirarás.
Bir şeyi kımıldatmak istiyorsan, aklınla yapmalısın. Dikkatini topla!
Si quieres mover algo, tienes que hacerlo con la mente. ¡ Concéntrate!
Sadece dikkatini topla.
Simplemente te concentras.
Angelo, dikkatini topla.
Angelo, óyeme bien.
Dikkatini topla, John.
Serénate, John.
Bu yüzden dikkatini topla.
Sea cuidadoso.
Kyle, dikkatini topla. Kafanı oyuna ver. Sahada eziliyorsun.
Kyle, presta atención, métete en el partido te están machacando vale, esto es lo que haremos
Oh, kızım, sadece dikkatini topla.
Vamos, contrólate.
Dikkatini topla! Bu önemli bir konu!
- Presta atención, esto es importante.
Dikkatini topla, dikkatini topla.
Tienes que controlarte. ¡ Concéntrate!
Dikkatini topla ve bu tarafa bak!
Formen filas y miren hacia aquí.
Dikkatini topla, lütfen.
Chuy, pon atención, por favor.
- Kelly, Kelly, dikkatini topla biraz.
- Kelly, Kelly, concéntrate.
Şimdi dikkatini topla.
Ahora, concéntrate.
Lütfen dikkatini topla.
Por favor pon atención.
Buffy, Iütfen. Dikkatini topla.
Buffy, por favor concéntrate.
Dikkatini topla Trinity.
Concéntrate, Trinity.
- Sakin ol, be adam, dikkatini topla.
- Tranquilízate, concéntrate.
Buffy, güçIü taşları ezberlemekten hoşlanmadığını biliyorum ama eğitiminin bir parçası bu. O yüzden kolaya kaçan cevapları bırakıp dikkatini topla.
Buffy, estoy conciente de tu desgusto por el estudio de piedras vibratorias, pero desde que es parte de tu entrenamiento, apreciaría tu simple atención.
Buffy, dikkatini topla. Lütfen.
Buffy, concéntrate. ¿ Por favor?
Dikkatini topla.
- Cállate. - Presta atención.
Dikkatini topla barok müzik çalarken.
Centren su atención en ella mientras esta música especial suena.
Dikkatini topla.
Concentrate.
- Prue, canım, dikkatini topla.
- Cariño, concéntrate.
Mobay, dikkatini topla.
Mobay, presta atención.
Gerçekten sayıyor. - Haydi, dikkatini topla. 1...
Vamos, concéntrate.
Öyleyse dikkatini topla sersem. Fazla zamanımız yok.
- Pues despéjate, imbécil
Dikkatini topla, Homer.
Concéntrate, Homero.
Suzette, dikkatini topla.
Suzette. Suzette, escucha.
Marshall dikkatini topla.
¡ Marshall, concéntrate!
- Dikkatini topla.
Presta atención.
Sakin ol. Dikkatini topla.
Tranquilo, concéntrate.
- Dikkatini topla, Lorena.
- Si, concéntrate, Lorena.
Özür dilerim. Dikkatini topla ve gerçekçi ol. Yoksa kafanı keser ve seni götürüp çöle gömer.
Pon atención y sé sincera, o te cortará la maldita cabeza y te llevará al desierto para enterrarte allí.
Tüm dikkatini içinde topla.
Dirige toda tu atención hacia adentro.
Dikkatini söylediğim kelime üzerinde topla. Tamam mı?
Me gustaría que se concentrase en cada palabra que diga. ¿ Vale?
- Doktor, dikkatini buraya topla.
Doctor, preste atención.
Oraya çık ve dikkatini topla.
Ve allá y concéntrate, ¿ entiendes?
Dikkatini şuna topla.
Céntrate tu.
Su allahın belası topla oynamayı bırak ve dikkatini bana ver.
Deja de jugar con esa pinche pelota y ponme atencion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]