English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ I ] / Işte burda

Işte burda translate Spanish

690 parallel translation
- Al işte burda.
Aqui tienes.
Burada, araba işte hemen şurada, bagajın anahtarı da işte burda.
Tenga esta llave es del maletero de ese coche de allí, ábralo.
- Ah, işte burda.
- Ah, aqui están.
Evet, işte burda.
Sí, aquí está.
Hedef tahtamı güncellemenin zamanı geldi, ah işte burda.
Así que, esta semana me toca actualizar mi pizarra de perspectivas lo cual está justo aquí.
Orda, burda, işte burdayım...
Ahí, ahí, acá estoy...
Al, işte burda!
Mira, ¡ aquí está!
Kendimi ve hatta dünyayı değiştirebileceğim an işte tam bu an ve tam burda.
ahora mismo.
- Burda al işte.
Toma tus fotos.
[Bayan] İşte burda.
Allí está.
İşte burda!
¡ Aquí está!
- İşte! Burda!
- ¡ Está aquí!
Iste burda
Aquí está.
İşte burda en yukarda. Yukarda, en üstte!
¡ Está aquí, arriba!
İşte burda Bayan Muir.
Aquí está.
İşte para burda.
¡ Pagaré, claro que pagaré!
Ah Kaptan, işte burda.
Desafortunadamente no tengo nada que declarar.
Ah, işte aşk kuşu burda.
Ah, ya llega su tórtolo.
İşte... işte burda.
Aquí.
İşte burda.
Aquí está.
Pekala, İşte burda.
Bueno, aquí está.
İşte burda. Kopyayı kontrol etmek ister misin?
Sí, aquí está. ¿ Quiere revisar esto?
İşte bebeğin alt bezleri burda.
Aquí están los pañales.
İşte burda.
Tenga.
İşte hepsi burda.
Están todos aquí.
İşte burda.
Aquí esta.
İşte en iyisi, bu adam burda siziniçin çalışıyor!
Este hombre que trabaja para ustedes, es el mejor.
Dağlara erzak sağlayan önemli bir yerdir ve iyi korunur. - İşte burda.
Es una línea del suministro alemana importante a las montañas y pesadamente fortificó.
- İşte burda.
- ¡ Aquí!
- İşte burda.
- Eso es todo, señor.
İşte burda oldukça iyi çalışan bir şömineniz var.
Y esa chimenea funciona bien.
- İşte burda. - Bu o mu?
- ¿ Es esto?
İşte burda.
Ah, aquí está.
- İşte burda.
- Aquí tiene.
- İşte burda. Saymak ister misin?
- Aquí mismo. ¿ Quieres contarlo?
İşte burda, pek muhterem doktor, burda işte.
Aquí la tenéis, reverendo doctor, aquí la tenéis.
İşte burda, çiçekler, gazete ve sigaralar... - Kontesin istediği gibi.
Aquí están las flores, el periódico y los cigarrillos que pidió la condesa.
İşte burda.
¡ Ahí está!
- İşte burda sandalye var.
- Toma la silla. Ten.
İşte sözleşmeniz burda..
Aquí está el contrato.
İşte bu kitapta, burda.
Lo dice justo aquí en este libro.
İşte burda!
Aquí esta!
İşte, önlük burda.
Toma, ponte esto.
İşte burda!
¡ Y aquí está!
İşte burda.Konyak..
Aquí. Coñac... whisky...
Ve işte herşeyi mümkün kıIan adam burda.
Y aquí está el hombre que puede hacerlo todo posible.
İşte burda beyaz tavşanın yumurtalarını alıyoruz..... fallup borusundan.
Aquí sacamos huevos de las trompas de Falopio de una coneja blanca.
İşte battaniyen burda.
Bueno aquí está tu manta.
İşte burda.
Aquí tienes.
İşte burda Bay Doodiekins.
Aquí tiene, Sr. Doodiekins.
İşte bundan dolayı benim hayatım burda iyi.
Todo es debido a que yo vivo bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]