Kendimi aptal gibi hissediyorum translate Spanish
328 parallel translation
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento un tonto.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento de lo mas ridícula
Yalnız başıma dans ederken kendimi aptal gibi hissediyorum müzik kutusunu çalıştırırsan Nick, seninle dans ederim.
Me siento idiota bailando sola pero si pones el tocadiscos, bailo contigo, Nick. Escúchela, Frank.
Peşin peşin bunu mesele yaptığım için kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento como un tonto por haber hecho tanto lío.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
- Me siento tan tonta.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me sentí como un tonto.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento tan estúpida.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento tonto diciéndolo.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
- Qué estúpido dejarme atrapar así.
Bu da bir parçası... Böyle mutsuz olduğum için kendimi aptal gibi hissediyorum.
Eso es parte del asunto... sentirse como una tonta por ser tan infeliz.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum...
- Vaya, estoy...
Bunca zamandır kendimi öç alan bir melek gibi hissettiğim için... Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento estúpido... porque todo este tiempo he actuado como un ángel vengador.
Hayır.Sadece kendimi aptal gibi hissediyorum.
¿ Se siente culpable? No... y eso me preocupa.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento como una tonta. En absoluto.
Kendimi aptal gibi hissediyorum ama, seni oraya kadar taşıyacağım. Bakalım doğru mu söylüyorsun.
Creo que soy un tonto pero te llevaré allí para averiguarlo pero si mientes...
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
- Me siento estúpida.
Isobel, kendimi aptal gibi hissediyorum.
Isobel. Vaya, me siento estúpido.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento como un idiota.
Oh, Tanrım. Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento tan tonta.
Sorun şu ki, Jack olmadan Jill gibi giyindiğim için kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento ridícula disfrazada de campesina, sin un pastor que me acompañe.
Biliyorum sana para kaybettirdim. Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Vale, me he gastado tu dinero y estoy ridículo.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento muy estúpida.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
- Me siento como una idiota.
Kendimi aptal gibi hissediyorum ama bu teknik işe yarıyor gibi görünüyor.
Me siento idiota, pero esta técnica parece dar resultado,
Bunu söylediğim için utanıyorum. Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me da vergüenza decirlo.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento como un tonto.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
He quedado como una imbécil.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Soy un idiota.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
¡ Ay, Frank! Me siento como una tonta.
Bunu sorduğum için kendimi aptal gibi hissediyorum.
Bueno, me siento realmente tonta por preguntarte esto.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Es absurdo.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento tan tonta.
Bunu söylerken kendimi aptal gibi hissediyorum... Sonuçta seni bir gecedir tanıyorum ve sonra ben bir randevu kızıyım ve...
Y realmente me siento tonta diciendo esto después de sólo conocerte una noche, yo que soy una chica de pedido y todo...
Bu programda bunun mümkün olabileceğini düşünmemiştim ve buradaki her günümde sonum Tommy gibi olur diye kaldığım için kendimi aptal hissediyorum.
Nunca me hubiera esperado que eso pudiera ser una posibilidad en este programa, y cada día que pasó aquí, me siento un idiota por quedarme, pienso que voy a terminar como Tommy.
Kendimi "bay çok bilmiş" durumuna soktuğum için aptal gibi hissediyorum.
Me sentiría tan idiota presentándome allí como si supiera tanto...
Hayatım, kendimi bir aptal gibi hissediyorum.
Querida, me siento como un tonto.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
¡ Qué estúpida soy!
Şey, aptal gibi hissediyorum kendimi!
¡ Qué idiota!
Hansen ile aramızda geçen olay için kendimi hala bir aptal gibi hissediyorum.
Aún me siento mal por lo que pasó con Hansen.
Bakın, sanki kendimi aptal yerine koymuşum gibi hissediyorum.
Mire, siento que he hecho el ridículo.
Kendimi tam bir aptal gibi hissediyorum ama çok gerçekçi idi.
¡ Pero era tan real!
Ben kendimi 6 aydır aptal gibi hissediyorum.
Yo hace seis meses que estoy completamente idiota.
Kendimi biraz aptal gibi hissediyorum.
Me siento algo tonto.
Şey... Buraya gelip seni rahatsız ettiğim için kendimi bir aptal gibi hissediyorum.
Bien... l siento como un tonto al venir aquà y le molesta.
- Kendimi tam bir aptal gibi hissediyorum.
Me siento tremendamente ridículo.
Kendimi bir aptal gibi hissediyorum.
Me siento idiota.
Kendimi tam bir aptal gibi hissediyorum.
Me siento como un verdadero idiota.
Aptal yeniyetmeler gibi hissediyorum kendimi.
Joder, me siento como un adolescente.
Öp beni aptal. Senin yanında kendimi yeniden kadın gibi hissediyorum.
Me haces sentirme como una mujer otra vez.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento como una idiota.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Me siento como un estúpido.
aptal gibi hissediyorum 19
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18