Kendimi tanıtayım translate Spanish
273 parallel translation
Kendimi tanıtayım.
Permítame presentarme.
Resimleri geri verdi zaten. Kendimi tanıtayım, Spaulding.
Devolvió las pinturas.
İzninizle kendimi tanıtayım.
¿ Me permite?
İzninizle kendimi tanıtayım.
Permítanme presentarme : Mazeppa.
İzninizle kendimi tanıtayım. Ben Dr. Charles Montague.
Permitame presentarme, soy el Dr. Charles Montague.
Kendimi tanıtayım.
Y ahora deje que me presente.
Kendimi tanıtayım, Melina Amour, sanatçı.
¿ Puedo? Melina Amour, artista.
Kendimi tanıtayım.
- Está bien. ¿ Puedo?
Bayan Pemberton, size kendimi tanıtayım.
Señora Pemberton, quisiera presentarme.
Hanımlar, size kendimi tanıtayım. Yrd. Kaptan Ricco.
Me presento señoritas, Oficial en Jefe Ricco.
Size kendimi tanıtayım.
Déjeme presentarme
- Öyleyse sana kendimi tanıtayım.
- Permítame presentarme
Sevimli bayanlar, nazik beyefendiler, kendimi tanıtayım.
Damas y caballeros, permítanme presentarme.
Sayın Reis, gelir gelmez kendimi tanıtayım dedim. - Yeni Polis Müfettişi benim. - Sizi bekliyordum.
En agradecimiento por esos servicios, y pese a la repugnancia que mostráis a los honores, en nombre de Su Majestad, os nombro alcalde de Montreuil sur Mer.
İzninizle kendimi tanıtayım.
Bien, permítanme presentarme.
Kendimi tanıtayım.
Me presentaré.
Bayan Pilant, size kendimi tanıtayım.
Srta. Pilant, ¿ me permite presentarme?
Benim saygı değer dostum, her kim isen,... önce sana kendimi tanıtayım,... ben Edinburgh Üniversitesi'nden Profesör Oliver Lindenbrook.
Estimado amigo, sea quien sea, permítame que me presente. Soy el profesor Oliver Lindenbrook, de la Universidad de Edimburgo.
Size kendimi tanıtayım.
Permítanme que me presente.
Kendimi tanıtayım.
Entonces me presentaré yo misma.
Kendimi tanıtayım.
- Permítame.
- Kendimi tanıtayım.
- Permítame el honor de presentarme.
Kendimi tanıtayım.
Me voy a presentar.
İzin verin kendimi tanıtayım.
Permita que me presente
Kendimi tanıtayım.
Permítame Para introducirme.
Kendimi tanıtayım...
Permitan que me presente.
Tanrım! Kendimi tanıtayım.
Por si acaso, creo que será mejor decirle...
Kendimi tanıtayım.
Deje que me presente.
Müsaade edin önce kendimi tanıtayım, efendim...
Permitidme que me presente, señores...
Kendimi tanıtayım.
¿ Qué tal?
- Evet! - Kendimi tanıtayım...
Me presentaré...
İzninizle kendimi tanıtayım.
Permítanme que me presente.
Ama kendimi tanıtayım.
Pero me identificaré.
Kendimi tanıtayım.
Quizá debería presentarme.
Kendimi tanıtayım.
¿ Me permites presentarme?
İzninizle kendimi tanıtayım. Adım Hubert De Rochecahin, süvari teğmeniyim.
Permítanme presentarme, soy Hubert de Rochcahin, teniente de caballería.
Kendimi tanıtayım, ikimiz de burada yaşıyoruz.
Me gustaría presentarme puesto que ambos vivimos aquí.
Bilmeyenlere kendimi tanıtayım.
Para aquellos que no me conocen, permítanme presentarme.
Kendimi tanıtayım.
Permítanme presentarme.
İzin verin kısaca kendimi tanıtayım.
Permita que abrevie mi presentación.
İzninizle kendimi tanıtayım. Fawlty Kulelerinin sahibiyim ve... hoş geldiniz demek istiyorum harbinize. her birinize, her birinize.
Me presentaré, soy el dueño del hotel Fawlty, sean bienvenidos a esta guerra, digo a este hotel.
Kendimi tanıtayım.
Debería presentarme.
Kendimi tanıtayım, ben, Julius Edmond Santorin.
¿ Puedo presentarme? Soy Julius Edmond Santorin.
İzin ver kendimi tanıtayım.
Permíteme presentarme.
İzninizle kendimi tanıtayım. Wall Street'te çalışıyorum. Belki bir ara öğle yemeği yeriz.
Esta es mi tarjeta, trabajo en Wall Street.
Size kendimi tanıtayım.
Permitanme que me presente.
İzninizle kendimi tanıtayım.
Con permiso.
Müsaade edin kendimi tanıtayım.
Permítame presentarme, me llamo Watson, Dr. Watson...
Kendimi tanıtayım :
Me presento :
Kendimi tanıtayım.
Permitan que me presente.
Kendimi tanıtayım.
Muy bonito, permitan que me presente.
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91