English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Kendinden çok eminsin

Kendinden çok eminsin translate Spanish

67 parallel translation
Kendinden çok eminsin, degil mi
Estás muy seguro de ti mismo.
Kendinden çok eminsin.
Está demasiado seguro de sí mismo.
Kendinden çok eminsin.
Está muy seguro de sí mismo.
- Kendinden çok eminsin, değil mi?
Estás muy seguro de ti mismo.
Kendinden çok eminsin.
Estás muy seguro de ti mismo.
- Kendinden çok eminsin.
- Estás muy seguro de ti mismo.
Kendinden çok eminsin, değil mi?
Te sientes muy segura, querida.
Kendinden çok eminsin, dene o zaman, Lasky?
¿ Estás bastante seguro de sí mismo, No es así, Lasky?
Kendinden çok eminsin.
Eres muy seguro de ti mismo.
- Kendinden çok eminsin.
Suenas muy segura.
Kendinden çok eminsin.
Pareces muy seguro de ti mismo.
- Kendinden çok eminsin.
- Es usted un joven seguro de sí mismo.
- Kendinden çok eminsin.
- Te tienes mucha seguridad, ¿ no?
Kendinden çok eminsin.
Estás muy seguro de ti mismo, amigo.
Kendinden çok eminsin, işim çok zor.
Tú siempre dices que no se puede.
Kendinden çok eminsin.
Tan seguro de ti mismo.
Kendinden çok eminsin.
Pareces muy seguro.
Sen kendinden çok eminsin.
¿ Qué garantías tenemos?
Bu kadar genç yaşta kendinden çok eminsin.
Pareces muy convencida para ser tan joven. ¿ Qué?
Kendinden çok eminsin, değil mi?
Es muy seguro de sí mismo, ¿ verdad?
Kendinden çok eminsin. Çok güzel.
Está muy segura de sí misma, lo cual es bueno.
- Kendinden çok eminsin.
- Está muy seguro de sí mismo.
Kendinden çok eminsin.
Sí que estás seguro de ti mismo.
Kendinden çok eminsin, Gordon.
No le faltan arrestos, Gordon.
Kendinden çok eminsin bunu sana başkası söyledi mi? Bunu her gün kendime söylüyorum.
- Tienes una increíble confianza en ti mismo.
Kendinden çok eminsin.
- Estás muy seguro. - No creo que no lo hayas leído.
Kendinden çok eminsin.
Eso es presuntuoso.
Kendinden çok eminsin, değil mi?
Estás muy seguro de ti, ¿ no es cierto?
Tüm gün bir şey yakalamamış bir adama göre kendinden çok eminsin.
Estás muy confiado para alguien que falló durante todo el día.
- Kendinden çok eminsin, değil mi?
Elvis era el rey y Jimmy Cagney nunca era cobarde.
Kendinden çok eminsin.
¡ Qué seguridad! Eso es lindo.
- Kendinden çok eminsin, değil mi? .
- Estás muy seguro de ti mismo.
Muhtemelen kendinden çok eminsin, değil mi?
¿ no crees?
Sadece kendinden Çok eminsin.
Es que... eres muy segura de ti misma.
Kendinden çok eminsin.
Pareces sorprendido.
Vay canına. Kendinden çok eminsin. Bu özelliğini gerçekten takdir ediyorum.
Suenas tan segura, es lo que más admiro de ti.
Kendinden çok eminsin.
Tan seguro de tí mismo.
- Kendinden çok eminsin, değil mi?
- Estás muy seguro de tí mismo, ¿ verdad?
Kendinden çok eminsin, değil mi Bay Finch?
Estás muy seguro de ti mismo, ¿ no, Sr. Finch?
Kendinden çok eminsin, bari sen onayla.
Tu estás tan segura de ti misma que voy a dejarlo confirmarlo.
Kendinden çok eminsin. Gerçekten çok güçlüsün.
Tienes la situación controlada.
- Kendinden çok eminsin galiba?
¿ Estás bastante seguro de ti mismo, huh?
Kendinden çok eminsin.
Te veo muy seguro.
Kendinden çok eminsin, değil mi?
Estás seguro de ti mismo, ¿ no?
Kendinden çok eminsin.
, muy seguro de ti mismo.
Neye inandığın, nereye ait olduğun konusunda kendinden çok eminsin.
Estás tan segura de ti misma, de lo que crees, a donde perteneces..
Kendinden çok eminsin
Siendo positiva.
Çok cesur ve kendinden eminsin.
Osado. Con confianza.
Kendinden cok eminsin. .
Estás muy seguro de vos mismo...
Kendinden cok eminsin.
Estás muy seguro de ti mismo.
Çok güçlü ve kendinden eminsin.
Eres tan fuerte y tienes tanta confianza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]