English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ne demiştiniz

Ne demiştiniz translate Spanish

394 parallel translation
Sizi dinlemiyordum Albay. Ne demiştiniz?
No estaba escuchando, coronel.
Adı ne demiştiniz?
¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
- Evet. - Adım ne demiştiniz?
- ¿ Me repite su apellido?
Ne demiştiniz?
¿ Decía usted?
- Evet. Ne demiştiniz?
- Sí. - ¿ Qué le dijo usted?
- İsim ne demiştiniz?
- ¿ Qué nombre dijo?
Adı ne demiştiniz?
¿ Cuál dijo que era su nombre?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
Bay Peters, kocamla çalışmak hakkında ne demiştiniz?
Sr. Peters, ¿ qué decía sobre trabajar con mi marido?
Çiçeğin adı ne demiştiniz?
¿ Cómo dijo que era el nombre de la flor?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cuál dijiste que era tu nombre?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Geminizin adı ne demiştiniz?
- ¿ De qué dijo que era capitán?
- Tarih ne demiştiniz?
- ¿ Y qué fecha me decía usted?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo ha dicho que se llama?
- Adınız ne demiştiniz bayım?
- ¿ Me repite su nombre, señor?
Ne demiştiniz? Profesyonel bir balıkçı kendi keyfi için balığa çıkar mı?
¿ Va un pescador profesional a pescar por diversión?
Adresiniz için ne demiştiniz, Bayan Noonan?
¿ Cuál dirección dijo, Sra. Noonan?
İsminiz ne demiştiniz?
No he entendido bien su nombre.
- Adınız ne demiştiniz? - Vines.
- ¿ Cómo se llaman?
İşiniz ne demiştiniz?
¿ A qué dijo que se dedicaba?
Tiyatronun adı ne demiştiniz?
¿ Y dónde ha dicho que actúa?
- Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo dice que se llama?
İsmin ne demiştiniz?
¿ Y cómo dijo que se llamaba?
- İsmim ne demiştiniz?
- ¿ Cómo se llama?
- Ne demiştiniz?
- ¿ Cómo es?
Görüşürüz sevgilim. Adres ne demiştiniz?
- Adiós. ¿ Cuál es la dirección?
Adamın adı ne demiştiniz?
¿ Cómo dijo que se llamaba él?
Çok yaramaz kuşlar. Adı ne demiştiniz?
¿ Un hijo que quiere ser la viva imagen de su padre y ha sido clasificado como hijo bastardo?
Ne demiştiniz?
¿ Qué estaba diciendo?
Limit ne demiştiniz?
Dijiste que el límite era...
Adı ne demiştiniz?
- ¿ Cómo lo llaman?
Adım ne demiştiniz?
¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
- İsmim ne demiştiniz?
- ¿ Cómo dijo que se llama?
Ne demiştiniz efendim?
¿ Qué estaba diciendo?
- Adınız ne demiştiniz? - Gabrielle Simpson.
- ¿ Cómo dices que te llamabas?
Zinnowitz size ne diyor demiştiniz?
¿ Qué dijo que la llamó Zinnowitz?
Gemi ne zaman battı demiştiniz?
- ¿ Cuándo naufragó el barco?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo se llama?
- Dalgalar sahili ne zaman vurdu demiştiniz?
¿ cuándo ha dicho que ese maremoto azotó la costa? El cinco de octubre.
Üzerinde kırmızı çizgiler olan kutularda ne var demiştiniz?
- ¿ Sí, señorita? ¿ Qué dijo que había en las cajas con una línea roja?
Ne satıyorum demiştiniz... sigorta poliçesi mi?
¿ Que dijo que vendía... seguros?
- Ne istiyorum demiştiniz?
- ¿ Qué dijo que quería?
Hanımefendi, tanrı ne olacağını belki söyler, demiştiniz ya?
¿ Recuerda que dijo que Dios podría decirnos lo que ocurrirá?
- Ne zaman demiştiniz?
- ¿ Cuándo dijo que fue?
- Ne? Ama demiştiniz ki- -
Usted me dijo...
Ne taraftan demiştiniz?
- La segunda puerta a la izquierda, dígale a la enferme que le prepare. - ¿ Dónde dijo que...?
- Adı ne demiştiniz?
El favor Tropicana, por.
- Ne kadar demiştiniz?
- ¿ Cuánto? - Veinte.
Bay Scarnati susuz en fazla ne kadar süre hayatta kalabiliriz demiştiniz?
¿ Cuáles eran las expectativas de vida del Sr. Scarnati?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]