English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ne olmuş olabilir

Ne olmuş olabilir translate Spanish

292 parallel translation
Ona ne olmuş olabilir?
¿ Qué podría pasarle?
Ne olmuş olabilir?
¿ Qué diablos ha pasado?
Ne olmuş olabilir ki?
¿ Pero qué rayo ha pasado?
Ne olmuş olabilir?
¿ Cómo puede ser?
- Ne olmuş olabilir?
¿ Qué pudo haber ocurrido?
- Ne olmuş olabilir?
- ¿ Qué puede haber pasado?
Aklım almıyor ya! Ona ne olmuş olabilir? Bir saati aşkın bir süredir yok.
No sé qué pudo haberle sucedido.
Başka ne olmuş olabilir ki? - Bilemiyorum.
¿ Qué quieres decir con "se fue"?
Ne olmuş olabilir ki?
No puede ser.
Ne olmuş olabilir?
¿ Qué habrá pasado?
Ne olmuş olabilir?
¿ Qué pudo haber ocurrido?
Ne olmuş olabilir ki?
¿ Qué diablos ha ocurrido?
Ne olmuş olabilir?
¿ Qué puede ser?
Ona ne olmuş olabilir?
¿ Qué le pudo pasar?
- Ne olmuş olabilir?
- ¿ Qué pasó? - No lo sé.
Ne olmuş olabilir?
Bueno, ¿ Qué podría pasar?
Arabaya ne olmuş olabilir ki?
¿ Qué habrá pasado con el coche?
Orada ne olmuş olabilir, bir fikriniz var mı, Mr. Spock?
¿ Suposiciones, señor Spock?
Ne olmuş olabilir ki?
¿ Qué podría haber pasado?
Acaba onlara ne olmuş olabilir?
No sé que ha podido pasarles a ellas.
Pekala Mick, bakalım, ne olmuş olabilir?
Bueno, Mick, veamos, ¿ qué podría ser?
Ne olmuş olabilir? Bilmiyorum, efendim.
No lo sé, señor.
Ona ve bu gemideki 400 kadın ve erkeğe ne olmuş olabilir?
¿ Qué pudo pasarle a él y a los 400 tripulantes de esta nave?
Ne olmuş olabilir ki?
¿ Qué pudo haber pasado?
Aa ama bu veznedarın çeki bayım Hem ne olmuş olabilir ki?
¡ ¿ Que puede estar mal con él! ? Estos seguro que está bien.
Sizce ne olmuş olabilir?
¿ Qué creo que ha pasado?
Ona ne olmuş olabilir?
¿ Qué puede haberle pasado?
Şey, ne olmuş olabilir, tahmine çalışıyorum,
Puede que... Estoy especulando.
Bu Heike hikayesinde sizce bundan sonra ne olmuş olabilir?
"La leyenda de los Heike" cuenta lo sucedido :
Ona ne olmuş olabilir?
¿ Qué le habrá pasado?
Bu Heike hikayesinde sizce bundan sonra ne olmuş olabilir?
El niño lo llamó "gugol".
Ne olmuş olabilir?
¿ Qué tendría que haber pasado?
Seni çok sevdiğimi söyledikten sonra bana ne olmuş olabilir?
¿ Qué ha podido pasar... para que te diga que te quiero?
- Ne olmuş olabilir ki?
- ¿ Qué fue?
- Ona ne olmuş olabilir?
- ¿ Qué le habrá pasado?
Ne olmuş olabilir onlara! ?
¿ Qué les pudo haber pasado?
Sence ne yaptım Ne olmuş olabilir, ha?
¿ Qué te imaginas? ¿ Qué podría pasar?
Holmes'a ne olmuş olabilir? Bütün gün yoktu.
¿ Qué le pasará a Holmes?
Böyle bir patlamaya ne sebep olmuş olabilir ki?
¿ Qué puede haber causado semejante explosión?
Acaba ne olmuş olabilir?
¿ Qué habrá pasado?
Ona ne olmuş olabilir ki?
¿ Qué pudo haberle pasado? ¿ Quién sabe?
Buna ne sebep olmuş olabilir, Büyükbaba? Bilmiyorum.
¿ Qué lo ha podido causar, abuelo?
Bazılarınız şu ya da bu zamanlarda yüksek bir geliri olmuş ya da olmamış olabilir ama insanların zihninde ya da kişisel tatminiyetiniz için çok fazla saygınız hiçbir zaman olmadı. Ama Tanrı'ya hizmet etme konusunda ne yaptığınızı biliyorsunuz artık.
Algunos de ustedes tendrán más ingresos o menos pero nunca lograrán tal estima a los ojos del mundo o en su propia consideración que al saber que lo que hacen es lo que el Señor nos pide.
Sizce buna ne sebep olmuş olabilir?
¿ No sabe qué pudo haber ocurrido?
Evet, orada birkaç uçağı olabilir. Ne olmuş yani?
Sí, bueno, quizá tenga un par de aviones allá. ¿ Y qué?
Patlamaya ne sebep olmuş olabilir?
¿ Alguna idea de qué produjo las explosiones?
Şimdi, o ne tür bir gizli bilgiye sahip olmuş olabilir?
Ahora bien, ¿ de qué secreto podría haberse enterado?
Buna ne sebep olmuş olabilir ki?
¿ Qué cambio?
Şimdi, Bu tam olarak ne zaman olmuş olabilir?
Ahora bien ¿ cuándo ocurrió este hecho exactamente?
Yok olmuş da ne demek? Nasıl yok olabilir? Neler söylüyorsunuz bana?
¿ Qué quiere decir con que no está?
Bu saldırı ve yalanlara ne sebep olmuş olabilir?
¿ Cuál podría ser el motivo de estos ataques y mentiras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]