English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ne yapıyorsunuz

Ne yapıyorsunuz translate Spanish

10,295 parallel translation
Orada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo allí?
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz?
¿ ¡ Qué estás haciendo!
- Durun. Ne yapıyorsunuz?
Esperen. ¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyorsunuz. Hayır, hayır.
¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Durun, ne yapıyorsunuz?
¿ Qué haces?
Ne yapıyorsunuz orada!
Paren lo que están haciendo.
Ne yapıyorsunuz siz?
¿ Qué están haciendo?
Çifte-mallar ne yapıyorsunuz burada!
¿ Cuáles son ustedes dos punch-jockeys haciendo aquí!
Ama, uh, burada ne yapıyorsunuz?
Pero, eh, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Cómo estás?
Ne yapıyorsunuz siz?
¿ Qué hacen chicos?
Durun, durun. Ne yapıyorsunuz?
Hey, detente, detente, ¿ a dónde vas?
- Neler oluyor? - Ne yapıyorsunuz burada?
¿ Qué demonios está pasando?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Jordan? ¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué? ¿ Qué estás haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
Ayúdame, vamos.
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué estás haciendo?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué... qué está haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz siz ya? Kocamın başından çok zor zamanlar geçiyor şu an.
¡ No sé que creen que están haciendo pero este es un momento muy duro para mi esposo!
Yani burada tam olarak ne yapıyorsunuz?
¿ qué hace aquí en realidad? ¿ Yo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estáis haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué pasa? ¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz? - Şiir Atışması.
- ¿ Qué estás haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué es lo que pasa, chicos? ¿ Estamos de fiesta?
Kaptan, ne yapıyorsunuz?
Capitán, ¿ qué está haciendo?
Ha. Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen?
- Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué haces aquí?
Siz annemin paşminalarıyla ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo con las pashminas de mi mamá?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hace aquí?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estáis haciendo todos?
Ne yapıyorsunuz siz?
¿ Qué haces?
Tanrı aşkına ne yapıyorsunuz siz?
En nombre de Dios, ¿ qué estáis haciendo?
- Durun, ne yapıyorsunuz?
- Espera. ¿ Qué estás haciendo?
Beyler ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo?
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué está haciendo?
- Başka ne yapıyorsunuz?
¿ Qué más hacen?
Şimdi ne yapıyorsunuz?
Entonces... ¿ qué estás haciendo?
Floransa'da ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hace en Florencia?
- Ne yapıyorsunuz burada?
- ¿ Qué demonios está haciendo?
Ne yapıyorsunuz, içeride çocuk mu doğuruyorsunuz?
¿ Qué pasa, estás dando a luz ahí dentro?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo?
Onunla ne yapıyorsunuz?
¿ Qué vas a hacer con ella?
Ne yapıyorsunuz aynasızlar?
¿ Qué hacen puercos?
- Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo aquí? Ha sido el peor verano.
St. Joseph's'in oyuncu seçimini ne zaman yapıyorsunuz?
Cuando haras el casting para St. Joseph?
- İşte bu o. - Ne yapıyorsunuz siz?
- ¿ Qué estás haciendo?
Tam olarak ne iş yapıyorsunuz?
¿ Exactamente qué hace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]