O kadar emin olma translate Spanish
297 parallel translation
O kadar emin olma.
No estaba muy seguro.
İlerleyeceğimizden o kadar emin olma.
No estoy tan seguro del progreso.
Kazanacağınızdan da o kadar emin olma.
Y no esté tan seguro de ganar.
Ama beni ayaklarının altına alıp patronluk taslayabileceğinden o kadar emin olma.
Pero no esté tan seguro de que me tiene bajo su bota para tratarme como quiera.
- Bundan o kadar emin olma.
- No estés tan seguro.
- Kendinden o kadar emin olma.
- No estés tan seguro de ti mismo.
Kendinden o kadar emin olma.
No estés tan segura.
O kadar emin olma.
No estés tan seguro.
O kadar emin olma.
No estés tan seguro, Dodge.
- O kadar emin olma buna.
- Todavía no estoy segura.
- Bundan pek o kadar emin olma.
- Yo no estaría tan seguro.
Kendinden o kadar emin olma, Billy.
No estés tan seguro de ti, Billy.
- O kadar emin olma.
- No estés tan seguro.
O kadar emin olma.
No esté tan seguro.
Buna o kadar emin olma bence.
Será mejor que no apuestes
Pek o kadar emin olma.
No estés tan segura.
O kadar emin olma ;
No esté tan seguro ;
- O kadar emin olma.
No apueste por eso
Yarın olacaklar konusunda o kadar emin olma, Briggs.
Te vas a asegurar de que eso no suceda, Briggs.
O kadar emin olma.
- No esté tan seguro.
- O kadar emin olma.
- No estoy seguro.
O kadar emin olma.
No estés tan segura.
- O kadar emin olma. Orada iyi bir günde bunun iki katı seyirciye oynayabiliriz.
Si tengo un buen día, puedo hacer entrechats six con cabriolas dobles.
- O kadar emin olma.
- No estés tan segura.
- O kadar emin olma... çünkü Dört Kapı Yumruk şampiyonu Charlie Wei... bugüne dek hiç yenilmedi.
No estés tan seguro, pues Charlie Wei, campeón del puño de cuatro puertas, nunca ha sido vencido.
Bundan o kadar emin olma Sam.
No apuestes, Sam.
O kadar emin olma. Dans ederken...
No estés tan seguro, cuando yo bailo...
O kadar emin olma baba.
No estés tan seguro.
O kadar emin olma.
Es mejor para ti.
O kadar emin olma.
Ya veremos.
O kadar emin olma.
- No estaría tan seguro de ello.
O kadar emin olma.
No estés tan seguro, Michael.
Sahi mi? O kadar emin olma.
No esté tan seguro.
- O kadar emin olma.
- Yo no estaría tan seguro.
- O kadar emin olma.
- No estés tan segura. - ¿ Por qué?
O kadar emin olma.
- No estés tan seguro.
- O kadar emin olma, Jimmy.
- No estés tan seguro.
- O kadar emin olma.
- No esté tan seguro.
Bundan o kadar emin olma.
No esté tan seguro.
O kadar emin olma ahbap.
Ni lo sueñes, amigo.
O kadar emin olma, Brucie.
No seas tan petulante, Bruno.
O kadar emin olma.
No esté tan segura.
- O kadar emin olma.
No estés tan segura.
- O kadar emin olma.
¿ Qué es lo que estaban haciendo allí?
- O kadar emin olma, otur yerine!
- Quieta.
O kadar da emin olma.
Bien, no estés tan seguro.
Beni hep çiğneyip aşağılayabileceğinden... o kadar da emin olma.
No se crea que me tiene a sus pies... para pisotearme y rebajarme.
- O kadar da emin olma.
- No estés tan segura.
Ayrıca ihanet planınızı keşfedemeyeceğimden o kadar da emin olma. - Sör Charles?
Y no esté tan seguro de que no descubriré sus planes de traición.
O kadar da emin olma.
No estés tan segura.
O kadar da emin olma.
No estés tan seguro.
o kadar mutluyum ki 33
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar iyi 85
o kadar param yok 29
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar iyi 85
o kadar param yok 29
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107