O kadar param yok translate Spanish
279 parallel translation
- O kadar param yok.
- No los tengo.
Hayır. Ken cumartesi gecesi oynamak ister misin diye sordu ama benim o kadar param yok.
Ken me lo dijo el sábado pero yo no puedo permitírmelo.
Benim o kadar param yok.
No soy artista.
Korkarım o kadar param yok.
Me temo que no llevo tanto dinero.
O kadar param yok. Başka bir şeyin yok mu? Kafam biraz güzel.
No puedo permitírmelo, no tengo trabajo, estoy borracha y cabreada.
O kadar param yok.
No tengo tanto dinero.
- Benim o kadar param yok ki.
- Yo no tengo tanto dinero.
O kadar param yok.
No los tengo.
O kadar param yok.
Tengo que ahorrar.
O kadar param yok.
No tengo tanto.
5,000 Dolar mı? O kadar param yok.
No cargo esa cantidad de dinero.
- O kadar param yok.
- No tengo tanta pasta.
O kadar param yok. İyice anladın mı?
No puedo permitírmelo. ¿ Lo entiendes?
- O kadar param yok.
- No tengo suficiente dinero.
Tanrım, benim o kadar param yok ki!
Cielos, no tengo tanto dinero.
O kadar param yok.
No puedo permitírmelo.
- O kadar param yok.
- No tengo tanto.
- O kadar param yok.
- No tengo ese dinero.
- O kadar param yok şu anda.
- No tengo esa suma ahora.
- O kadar param yok!
- No tengo ese dinero.
Ama o kadar param yok.
Pero yo no tengo todo ese dinero.
O kadar param yok.
No tengo 2.OOO.
O kadar param yok.
- No tengo tanto dinero.
Uçmaya bayılırım ama o kadar param yok.
Me encanta volar, pero no tenía dinero.
Ama... o kadar param yok, madam.
Pero... No lo tengo, mi querida señora.
O kadar param yok.
No tenemos esa cantidad de dinero
Sorun şu ki o kadar param yok.
El problema es que no lo tengo.
O kadar param yok. Sen kazandın!
No las tengo. ¡ Tú ganas!
Benim, o kadar param yok.
No tengo esa cantidad de dinero.
O kadar param yok.
Yo no tengo tanto dinero.
- O kadar param yok, ahbap. Param yok.
- No, las tengo.
O kadar param yok.
No tengo ese dinero.
- O kadar param yok.
- No tengo dinero.
Çok isterdim bayan. Ama doğrusu, o kadar paramız yok.
Me encantaría, pero sólo tenemos diez centavos.
O tarz bir poker için yeteri kadar param yok.
Sin mí. Yo no puedo.
Eve gidecek kadar param yok, iş bulsak iyi olur.
¿ Quiere un brillo del zapato? No, I no quiere un brillo del zapato O las pulseras o los cuadros O cualquier cosa.
İşte bu yüzden, o kadar çok param yok.
Es por eso que no tengo mucho dinero.
- Benim o kadar param yok.
¡ Yo no tengo tanto dinero!
O adamlara verecek kadar param yok.
Temo que no puedo pagar sus servicios.
Bizim o kadar paramız yok.
No tenemos esa cantidad de dinero.
Nicky ve benim o kadar paramız yok.
Nicky y yo no tenemos tanto dinero.
O kadar param yok ama.
Eso es más de lo que tengo.
Aslında, o kadar da fazla param yok.
Como puede ver, no es demasiado.
O kadar param yok.
- No tengo tanta cantidad de dinero.
O kadar çok paramız yok.
No tenemos tanto dinero.
O zaman başımız dertte, çünkü ona rüşvet verecek kadar param yok.
- Sí. Entonces estaríamos en un grave lío : no tengo dinero para sobornos.
O kadar paramız yok ki efendim.
Bien, si pudieramos pagarnos una máquina de escribir, señor.
O kadar çok param yok.
No esa clase de dinero.
Otele verecek param yok... o yüzden, sabaha kadar dolaşacaktım. İki kişiyle daha eğlenceli olur.
No tengo dinero para un hotel, así que pensaba pasear por la ciudad, y sería más divertido hacerlo contigo.
Ama o kadar paramız yok.
No podemos permitírnoslo.
Ama o kadar paramız yok!
¡ Pero no tenemos 1.200!
o kadar mutluyum ki 33
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar iyi 85
o kadar ki 28
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107
o kadar güzel ki 39
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar iyi 85
o kadar ki 28
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107
o kadar güzel ki 39