English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Seni görmek ne güzel

Seni görmek ne güzel translate Spanish

1,577 parallel translation
Gideon! Seni görmek ne güzel.
Gideon, ¡ qué gusto verte!
- Seni görmek ne güzel.
- Me alegra verte.
- Seni görmek ne güzel.
- ¿ Cómo estás, Jeffrey?
- Seni görmek ne güzel.
- Qué placer.
- Seni görmek ne güzel.
- ¿ Y qué más?
Seni görmek ne güzel.
Hola, ¡ qué casualidad verte aquí!
- Seni görmek ne güzel.
- ¿ Cómo estás? - Encantado de verte.
- Francis, seni görmek ne güzel.
- Francis, que bueno verte.
Seni görmek ne güzel.
- Qué alegría verte.
Robert, seni görmek ne güzel.
- Me alegra verte, Robert.
- Evet. Seni görmek ne güzel.
Sí, bien... me alegro de verte.
Seni görmek ne güzel.
Me alegro de verte.
- Seni görmek ne güzel!
- Me da gusto verte.
Seni görmek ne güzel.
Me alegra verte.
Christian, merhaba Seni görmek ne güzel.
¡ Christian! Hola, qué bueno verte.
Seni görmek ne güzel. - Hoş geldin. Evet.
Oh, que gusto verte.
Seni görmek ne güzel.
Me alegro de verte
Quintus, sevgili dostum seni görmek ne güzel.
Quinto, viejo amigo, qué gusto me da verte así.
Sevgili Atia... Seni görmek ne güzel.
Mi querida Atia, qué maravilloso verte.
Seni görmek ne güzel.
Qué gusto verte.
- Seni görmek ne güzel.
Es un gusto verte de nuevo.
Seni görmek ne güzel.
Cuánto me alegro de verte.
Oh, Aang, seni görmek ne güzel
Oh Aang, que bueno verte.
Seni görmek ne güzel, Aang.
Es bueno verte, Aang.
Seni görmek ne güzel oğlum, beni özledin mi?
- Es bueno verte, muchacho. Me extrañaste?
Seni görmek ne güzel.
Es bueno verte.
- Caroline, Gordon, seni görmek ne güzel.
- Caroline, Gordon, es bueno verlos.
- Seni görmek ne güzel, asker!
- Qué bueno verte, soldado!
Hey. Mm. Seni görmek ne güzel.
Que bueno verla.
Seni görmek ne güzel.
¡ Me da gusto verte!
Seni görmek ne güzel.
Siempre un placer.
Seni görmek ne güzel.
Qué alegría.
- Selam, Bobby. - Seni görmek ne güzel.
Me alegro de verte.
Neyse, seni görmek ne güzel.
De todos modos estoy tan feliz de verte
Sen mi geldin? Seni görmek ne güzel.
Qué gusto verte.
Seni görmek ne güzel.
Es tan bueno verte.
- Hey Bill. Seni görmek ne güzel.
- Bill, es bueno verte.
Seni görmek ne güzel. Bu nişanlım Julia.
Qué gusto verte.
Seni tekrar görmek ne güzel.
Es un placer volver a verla.
Seni tekrar görmek ne güzel.
- Me da gusto verte de nuevo.
- Andy, merhaba Seni yeniden görmek ne güzel.
¿ Subjefa?
Evet, seni tekrar görmek ne güzel.
Lorelai? Sí, qué bueno verte de nuevo.
Sizi görmek ne güzel. - Seni de öyle.
Encantado de verte.
Jack, seni dışarıda görmek ne güzel.
Jack, qué bueno verte fuera de la escotilla.
- Seni yeniden görmek ne güzel.
Es bueno verte de vuelta. ¡ Hola, Mami!
Seni yeniden görmek ne güzel.
Es agradable volver a verla.
Seni tekrar görmek ne güzel.
Qué gusto verte otra vez.
Seni görmek güzel baba. Ne yapıyorsun?
Me alegra verte, papá.
Seni tekrar görmek ne güzel.
Un placer verlo de nuevo.
Hey Tomas, seni görmek ne kadar güzel, eski dostum!
Hola, Tomás. Qué alegría verte, amigo mío.
Jack, seni tekrar görmek ne güzel.
Jack, gusto en verte de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]