Yatağa gel translate Spanish
485 parallel translation
Üşüteceksin. Yatağa gel.
Te vas a enfriar, ven a la cama.
Şu aptal şeyi kaldır da yatağa gel.
Deja eso y métete en la cama.
Yatağa gel.
vamos a la cama.
Yatağa gel Manda.
Ven a acostarte.
Hadi, yatağa gel.
Venga, a dormir, rápido.
- Nataşa yatağa gel üşüyeceksin!
- Natasha, ven, te vas a enfriar.
- Yatağa gel, Nataşa.
- Acuéstate, Natasha.
Meg benimle yatağa gel.
Meg, ven a la cama conmigo.
Hadi, şimdi yatağa gel.
Ven a la cama.
- Çabuk, yatağa gel!
- Regresa a la cama inmediatamente.
Yatağa gel. - Asla buna alışamam.
Ven a la cama.
Yatağa gel öyleyse.
Entonces ven a acostarte.
Pekala, küçük hanım, yatağa gel.
¡ Vamos, señorita, a la cama!
- Çabuk, yatağa gel. - Ne dedin?
- Rápido, échese en la cama conmigo.
Yatağa gel, cariño.
Ven a la cama.
Çocuğu yatır, sonra da yatağa gel.
Acuesta a la niña, y ven a dormir.
Giorgio, yatağa gel!
¡ Giorgio, ven!
Yatağa gel ve uyu.
Vuelve a acostarte.
Soyun ve yatağa gel.
Desnúdate, ven a la cama.
Tatlım? Yatağa gel.
Cariño... ven a la cama.
Yatağa gel, Constance, pilicim.
Vamos a la cama, Constance, mi pollita.
Buraya, yanıma yatağa gel.
Ven conmigo a la cama.
Yatağa gel, gece sen dışardayken uyuyamıyorum.
Ven a la cama, porque si no, no me puedo dormir.
O halde yatağa gel.
Entonces vuelve a la cama.
Yatağa gel.
Vamos a la cama.
Yatağa gel aşkım.
Vuelve a la cama, cariño.
Bir bardak şarap al ve yatağa gel, sana bütün hikayeyi anlatayım.
métete a la cama y te contaré toda la historia.
Haydi yatağa gel.
Regresa a la cama.
- Yatağa gel.
- Ven a al cama.
Hadi yatağa gel.
Vamos a la cama.
yatağa gel.
Métete en la cama.
Walter, yatağa gel, lütfen!
¡ Walter, ven a la cama, por favor!
Önce televizyonu kapat ve yatağa gel lütfen!
¡ Sólo apaga la TV para variar y ven a la cama, por favor!
Byron, yatağa gel.
Byron ven a la cama.
Hadi, yatağa gel.
Vamos, ven a la cama.
Gel sevgilim, yatağa gidelim.
Ven, mi amor, debes regresar a la cama.
. Yatağa gel.
Vamos a la cama.
- Gel yatağa.
- Métete en la cama.
- Gel. Doğru yatağa.
Vas a ir directo a la cama.
Şimdi gel yatağa otur ve beni dinle.
Ven aquí y siéntate en esa cama y escúchame.
Gel, seni yatağa götüreyim.
Ven, te llevaré a la cama.
Yatağa gel.
Ven a la cama.
Buraya gel, bu yatağa uzan.
Entra a la cama.
Yaslan bana. Gel, yatağa uzan.
Apóyate en mí, que te llevo a la cama.
Gel yatağa gidelim Wilbur.
Vamos a la cama, Wilber. Estoy caliente.
Hadi canım, gel seni renkli televizyonun karşısındaki yatağa yatırayım.
Te pondré en la cama, delante de la tele.
Yatağa geri gel.
Ojalá pudieras volver a la cama conmigo.
Acele et de yatağa gel.
Date prisa y ven a la cama.
Gel seni yatağa yatırayım.
Vamos, Joe... Vamos, te llevaré a la cama.
- Gel, Wittich. Haydi yatağa gidelim.
Wittich, vamos a la cama.
Gel bakalım, gir şu yatağa.
¡ Vamos métete en la cama!
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldi 321
geldim 384
gel bana 68
geliyor 1263
gelmedi 96
geleceğim 238
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldi 321
geldim 384
gel bana 68
geliyor 1263
gelmedi 96
geleceğim 238
gelmek ister misin 244
gelir 55
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelip 69
geldiğinde 28
geldi mi 70
gelecek 246
geliyorsun 30
gelirim 97
gelir 55
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelip 69
geldiğinde 28
geldi mi 70
gelecek 246
geliyorsun 30
gelirim 97
gelen 22
geldik 352
geliyor musun 650
gelsene 418
gelsin 49
geleceğe 29
gelmiş 30
geldiniz 33
geleceksin 36
geldin demek 49
geldik 352
geliyor musun 650
gelsene 418
gelsin 49
geleceğe 29
gelmiş 30
geldiniz 33
geleceksin 36
geldin demek 49