Çok düşüncelisin translate Spanish
619 parallel translation
Çok düşüncelisin.
Fuiste muy considerado.
Çok düşüncelisin, Baron.
Ha estado muy bien lo que has hecho por mí.
Çok düşüncelisin.
- Que detalle más bonito has tenido.
Çok düşüncelisin.
Es un detalle maravilloso de su parte.
Çok düşüncelisin.
Muy considerado de vuestra parte.
Çok düşüncelisin Martin.
Eres muy detallista, Martin.
Çok düşüncelisin ama artık bakış açım farklı.
Es muy considerado de su parte, pero ahora lo veo de otra manera.
- Çok düşüncelisin.
No se le escapa nada.
Oh, çok düşüncelisin baba.
Eres muy considerado, papá.
Çok düşüncelisin.
Gracias, Charlie.
Çok düşüncelisin.
Muy considerada.
Çok düşüncelisin.
Eres muy amable.
Çok düşüncelisin.
Eres muy considerado.
Çok düşüncelisin Eve.
Muy amable, Eve.
- Çok düşüncelisin.
- Muy previsor.
- Çok düşüncelisin.
Es muy considerado.
Çok düşüncelisin.
Fue muy considerado de su parte.
Çok düşüncelisin Calem.
Eso es realmente bueno de ti, Calem.
- Çok düşüncelisin.
- Eres muy amable.
Çok düşüncelisin, canım.
Sí... Eres muy considerada conmigo.
Çok düşüncelisin.
Es muy considerado de tu parte.
Bugün çok düşüncelisin.
Hoy ya has pensado suficiente.
Çok düşüncelisin.
Es usted muy considerado.
Çok düşüncelisin, ama artık uyumalısın, Smitty.
Qué considerado. Váyase a dormir, Smitty.
Kate... çok düşüncelisin... Hep iyiliğimi istedin.
Kate, has sido muy considerada y siempre has pensado en mi bienestar.
Çok düşüncelisin ama bu gereksiz.
Muy atenta de tu parte, pero es innecesario.
Çok düşüncelisin.
¡ Qué amable de su parte!
Teşekkür ederim Bayan Purdy, çok düşüncelisin.
Gracias, Srta. Purdy, es usted muy considerada.
Çok düşüncelisin.
Es muy considerado de su parte.
Çok düşüncelisin delikanlı.
Es muy amable de su parte, joven.
Çok düşüncelisin.
Es muy amable de tu parte.
- Çok düşüncelisin.
Qué considerado.
Çok düşüncelisin John.
Qué considerado de tu parte, John.
Çok düşüncelisin.
Ha sido muy amable.
Çok düşüncelisin bunu takdir ediyorum ancak ya Profesör Bauer?
Bueno, es muy amable de tu parte, te Io agradezco, pero... ¿ Y el profesor Bauer?
Çok düşüncelisin.
Te agradezco.
Gerçekten çok düşüncelisin. Gerçekten öyle.
Qué considerado eres.
- Çok düşüncelisin.
Bueno, eres muy amable.
Çok düşüncelisin.
Eres un verdadero ser humano.
Çok düşüncelisin.
Muy amable.
- Teşekkürler, çok düşüncelisin.
- Gracias, muy amable.
Gerçektende çok ince düşüncelisin.
Muy amable de tu parte.
Soğuk aldım. Çok düşüncelisin.
- Estoy resfriado.
Çok ince düşüncelisin.
Eres demasiado generosa.
Çok düşüncelisin Jimmy.
Muy amable.
Çok nazik ve düşüncelisin.
Eres muy dulce y considerada.
- Çok düşüncelisin.
- Es muy amable de su parte.
- Çok ince düşüncelisin, minnettarım. - Lafı olmaz.
Es Vd. un hombre con mucho tacto.
Çok dar düşüncelisin.
Qué tontita eres.
Çok düşüncelisin, teşekkür ederim.
Gracias.
Çok kötü düşüncelisin Cora.
Tienes una mente morbosa, Cora.
çok düşüncelisiniz 51
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok dikkat et 20
çok değerli 25
çok daha iyiyim 55
çok düşündüm 29
çok daha fazlası 28
çok dar 20
çok daha fazla 27
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok dikkat et 20
çok değerli 25
çok daha iyiyim 55
çok düşündüm 29
çok daha fazlası 28
çok dar 20
çok daha fazla 27