Çok düşüncelisiniz translate Spanish
170 parallel translation
Teşekkür ederim, çok düşüncelisiniz!
¡ Gracias, es Vd. muy amable!
Çok düşüncelisiniz beyler.
Su recibimiento ha sido muy amable pero...
- Çok düşüncelisiniz yüzbaşı.
- Muy amable, capitán.
Teşekkür ederim, Albay Cavanaugh, çok düşüncelisiniz.
Gracias Coronel Cavanaugh, ha sido Vd. Muy amable.
- Çok düşüncelisiniz.
- Que amable es usted.
Çok düşüncelisiniz.
Muy amable por su parte.
Çok düşüncelisiniz.
Muy decente.
Çok düşüncelisiniz
Ha sido usted muy atento.
Çok düşüncelisiniz.
Ha sido muy amable.
Çok düşüncelisiniz Bay Clark.
Es muy considerado por su parte, Sr. Clark.
Şey, çok düşüncelisiniz.
Es muy amable.
- Çok düşüncelisiniz.
Muy amable por su parte.
- Çok düşüncelisiniz Bay Endicott.
- Es muy amable de su parte, Sr. Endicott.
Ya çok kibar ya da çok düşüncelisiniz.
O eres muy amable o muy diplomática.
Çok düşüncelisiniz.
Muy amable.
Çok düşüncelisiniz.
No quiero decepcionarlos.
Çok düşüncelisiniz.
Eres muy considerado.
Çok düşüncelisiniz, Bay Woodsworth.
Una muerte rápida y sin dolor.
Çok düşüncelisiniz.
Es usted muy comprensivo.
Çok düşüncelisiniz.
Es usted muy considerado.
Çok düşüncelisiniz.
- Tiene una escalera. Qué cosas.
- Çok düşüncelisiniz.
- Qué amable de su parte.
Çok düşüncelisiniz.
Eso es considerado.
- Çok düşüncelisiniz.
- Es muy considerado.
Çok düşüncelisiniz.
Estaría encantada.
Oh, çok düşüncelisiniz.
Qué amable de tu parte.
" Çok teşekkür ederim, çok düşüncelisiniz.
"Muchas gracias". "Muy considerado por su parte".
Gerçekten çok düşüncelisiniz.
Muy amable.
Çok düşüncelisiniz.
Qué amable.
Çok düşüncelisiniz.
Es usted muy considerada.
Çok düşüncelisiniz.
Muy considerado de su parte.
Hepiniz çok düşüncelisiniz.
Qué considerados son.
Çok düşüncelisiniz.
Es muy considerado de su parte.
Çok düşüncelisiniz.
Es muy profundo.
Çok düşüncelisiniz, Albay.
Es muy considerado, Coronel.
Çok düşüncelisiniz, sağ olun.
Le agradezco mucho su amabilidad.
Gerçekten çok düşüncelisiniz.
Es muy considerado de su parte.
- Çok düşüncelisiniz!
Bien pensado!
Çok düşüncelisiniz, Bay Evans.
Muy amable de su parte, Sr. Evans.
Çok düşüncelisiniz, Komiser.
Es usted muy amable, teniente.
Çok düşüncelisiniz.
Muy... considerado.
Çok düşüncelisiniz.
Pero qué amables...
Çok düşüncelisiniz.
Le agradezco que sea tan considerado.
Hakikaten, bu zamanda çöldeki yağmur damlası gibi. Çok düşüncelisiniz.
- Gracias por la consideración.
Çok ince düşüncelisiniz. Teşekkürler.
Gracias.
Sadece güzel değil, çok da düşüncelisiniz.
Además de hermosa es usted considerada.
Çok nazik ve düşüncelisiniz.
Qué amable por su parte.
Olmalı mı? - Çok sessiz ve düşüncelisiniz de.
- Porque está muy callado y de mal humor.
Gercekten cok düsüncelisiniz.
Muy amable.
Çok düşüncelisiniz.
Soy el padre Wo...
Çok düşüncelisiniz.
Bueno, eso es realmente considerado de usted.
çok düşüncelisin 96
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok dikkat et 20
çok değerli 25
çok daha fazlası 28
çok daha iyiyim 55
çok düşündüm 29
çok dar 20
çok daha fazla 27
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok dikkat et 20
çok değerli 25
çok daha fazlası 28
çok daha iyiyim 55
çok düşündüm 29
çok dar 20
çok daha fazla 27