Çok hoş translate Spanish
14,129 parallel translation
Çok hoş değil mi?
Ven y toma esto. " ¿ Está bueno, no?
Çok hoş değil mi?
Está bastante bien.
Gerçekten çok hoş.
Es muy tierno.
Tadı çok hoş.
Está muy dulce.
Bu çok hoş bir davranış ama sanırsam şu anda yalnız kalsam daha iyi olur.
Es muy lindo de su parte... pero creo que ahora quiero estar solo.
Tamam.Teşekkür ederim. Bu çok hoş bir davranış.
Muchas gracias.
Çok hoş biri olduğunu ve güçlü bir tanrı olmanı sevdiğini söylüyor.
Bueno, ella cree que eres muy agradable y... y le encanta que seas un dios poderoso.
Dün gece yeni müdiremizle çok hoş bir sohbet yaptık.
Bueno, tuve una muy bonita charla con nuestra nueva directora anoche.
Özür dilemek büyüklük ister ve bunu yapman çok hoş bir hareketti, özellikle öyle yanıldığında.
Requiere de una gran persona para sen... decir lo siento y eso fue... un gran gesto y, ya sabes, especialmente cuando te equivocas así.
Çok hoş.
Encantador.
Çok hoş. Ne demek peki?
Bien. ¿ Y significa?
Lauren'la anlaşabilmeniz çok hoş.
Es genial que Lauren y tú hayan congeniado.
Yardım etmeyi istemen çok hoş ama sana bekâretimi kaybettiğim kıza söylediğim şeyi söyleyeceğim.
Creo que es tierno que quieran ayudarme... pero les diré lo mismo que le dije a la... chica con la que perdí mi virginidad.
Çok hoş birisin.
Eres una persona encantadora.
Evet, onu burada bir yakınıyla görmek çok hoş.
Sí, es dulce para él a tener a alguien aquí con él.
İhale tekliflerine yardım ediyorlarmış tam olarak ne olduğunu bilmiyorum ama adam çok hoş.
Los ayudan con sus ofertas, y no sé realmente qué es, pero es majo.
Çok hoş bir ikili.
Esos dos hacen buena pareja.
- Çok hoş.
- Encantador.
Ama çabalamanı izlemek çok hoş.
Pero me encanta ver cómo lo intentas.
- Bu çok hoş.
Es tan lindo.
- Çok hoş bir süs sabunu bu. - Teşekkür ederim.
- Es un lindo jabón decorativo.
- Tabii ki, çok hoş.
Sí, muy acogedor.
Çok hoş.
Adorable.
Çok hoş.
Qué bien.
Oyunun bir öğrencisiyle tanışmak her zaman çok hoş oluyor.
Bueno, siempre es lindo conocer a un estudiante del juego.
- Çok hoş görünüyorsun ve sen de... - Harper.
Te ves muy bien, y tú debes ser...
Çok hoş duruyorlar.
En serio, vaya toque más bonito.
Whitney, çok hoş görünüyorsun.
Whitney, se te ve muy bien.
Çok hoş.
Es muy bonito.
Hayır, çok hoş.
No, encantador.
Tanrım. Partide bana çok hoş davrandı. Kim olduğunu bilmiyordum.
Dios, fue tan amable conmigo en la fiesta, no sabía quién era.
Çok hoş görünüyorsunuz.
Está encantadora.
Biliyorum, çok hoş bir görüntü.
Lo sé. Es atractivo.
- Gerçekten çok hoş bir yer Dylan.
Seguro que un sitio precioso, Dylan.
- Bu söylediğin çok hoş.
- Eso es muy amable por tu parte.
Kendimi böyle görmek çok hoş. Kadın doktorun diğer tarafta olması gerek.
Es agradable verme tan tranquila.
Çok hoş bir teklif bu ama George ve ben adliye sarayına gidip geleceğiz o kadar.
Es una oferta encantadora, pero George y yo vamos a hacerlo en los juzgados.
Ne zaman bir restorana gitsek ve sen yemeği beğenmesen sürekli gülümser ve "Çok hoş" dersin.
Siempre que nos gustaria ir a un restaurante y que no me gusto su comida, que siempre habias sonreir y decir : "Es muy agradable."
Beyefendi arkadaşın çok hoş gözüküyordu.
Tu amigo caballero parece muy agradable.
Seni gülerken görmek çok hoş, Virginia.
Es muy agradable verte reír, Virginia.
Aslında Bill'in çok hoş bir eşi var.
De hecho, Bill tiene una mujer maravillosa.
Çok hoş bir kolye.
Ese es un collar muy bonito.
Hoş olmayan mekanlara çok sayıda ziyarete mal oldu ama Marcus ve ben Simon De Merville'i Arnavut mafyasının öldürtmediğini öğrendik.
Nos ha costado visitar un montón de sitios desagradables, pero Marcus y yo hemos podido confirmar que nadie de la mafia albana ordenó que mataran a Simon de Merville.
Çok hoş.
Muy lindo.
Önlüğünün olması çok hoş.
Cierto. Actuar.
Bu çok hoş!
¡ Qué bonito!
Ayrica sarhos olamayiz çünkü orasi çok hos bir restoran.
Y no podemos emborracharnos porque es un restaurante muy bueno.
- Çok hos.
- Adorable.
Sizinle tanışmak çok hoş, Majesteleri.
Encantada de conocerle, Su Majestad.
Burası çok... Hoş.
Es muy... agradable.
- Çok hoş.
Muy bonito.
çok hoşsun 64
çok hoşuma gitti 64
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşuma gitti 64
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hoştu 69
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoss 35
çok hoş biri 33
çok hoştu 69
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoss 35
hoş bulduk 53
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323
hoşlandım 29
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323
hoşlandım 29