English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ç ] / Çok iyiydiniz

Çok iyiydiniz translate Spanish

253 parallel translation
- Bize karşı çok iyiydiniz.
- Fue muy bueno.
İkiniz de çok iyiydiniz.
Los dos han sido muy buenos.
- Siz.. Siz gerçekten çok iyiydiniz.
- Su interpretación fue muy, muy buena.
Bize karşı çok iyiydiniz.
Habéis sido tan amables con nosotros, chicos.
İkiniz de çok iyiydiniz.
Se portaron muy bien.
Hepiniz çok iyiydiniz.
Usted fue muy amable.
Çok iyiydiniz.Yalan söylediniz. Bütün aktrisler yalan söyler, biliyorum.
Ha mentido, como todas las actrices.
- Çok iyiydiniz, çocuklar.
- Lo hacen muy bien, chicos.
- Çok iyiydiniz.
- Muy bien.
- Bravo. Çok iyiydiniz.
Bravo, tienes mi admiración.
Çok iyiydiniz. Sizinle gurur duyuyorum.
Todos lo estuvieron... y estoy muy orgulloso.
Çok iyiydiniz.
Lo ha hecho muy bien.
Çok iyiydiniz.
Lo hizo usted muy bien.
Çok iyiydiniz, şans için sizden toprak satın almalıyım.
Me gustaría comprarlo cerca del suyo, para ver si tengo su suerte.
Evlilik, delilik! Evet, evet, hepiniz çok iyiydiniz!
Matrimonio, manicomio Matrimonio, manicomio
Şimdi ne yapayım? Telefon edeyim mi? Bravo, hepiniz çok iyiydiniz.
Eso es probablemente lo que queréis que haga
Çok iyiydiniz gerçekten.
Muchachos han sido muy buenos.
Dostum, çok iyiydiniz.
Estuviste genial.
Bu harikaydı. Çok iyiydiniz.
¡ Eres fantástico!
Efendim, çok iyiydiniz.
Señor, fue genial.
- Teşekkür ederim. - Çok, çok iyiydiniz.
pero que muy bien.
Baştan sona kadar çok iyiydiniz Bay Sholto.
Usted ha hecho bien, desde el principio al final, Sr. Sholto.
Bu gece çok iyiydiniz, çocuklar.
Esta noche estuvieron fantásticos.
Çok iyiydiniz.
Estuvo sensacional.
Siz, efendim. Çok iyiydiniz.
du bist sehr gut. ( Es Ud. bueno )
Çok iyiydiniz. Tom, bunu dışarı al.
Tom, ¿ quieres sacar esto?
- Sabah çok iyiydiniz.
- Buen programa, chicos.
Çok iyiydiniz, konuştu, ama bende size verecek para...
Lo ha hecho muy bien. Ha hablado, pero no tengo dinero para...
Bana karşı çok iyiydiniz.
Ha sido tan buena conmigo.
Çok iyiydiniz. - Ve şimdi iyi bir şey yapma sırası sende.
Fue muy amable.
Çok iyiydiniz.
Lo hicieron muy bien.
Çok iyiydiniz Ajan Desmond.
Eso fue muy hábil, agente Desmond.
Çok iyiydiniz çocuklar.
Sonaban muy bien.
Çok iyiydiniz.
Están hermosas. ¿ Se dan un beso?
Çok iyiydiniz.
Ustedes han sido geniales.
Çok iyiydiniz, efendim.
Bien, señor.
Sizlerle gerçekten gurur duyuyorum çocuklar orada gerçekten çok iyiydiniz.
Estoy muy orgulloso de los dos... hicieron bien en la frontera.
Hatırladım. O filmde çok iyiydiniz.
Lo recuerdo, estuvo muy bien en esa película.
Bu işte çok iyiydiniz.
Lo harían muy bien.
- Çok iyiydiniz. - Sağ ol.
- Te viste genial allá arriba.
Çok iyiydiniz.
Ha estado muy bien.
İlk görevinizde çok iyiydiniz.
Para ser su primera misión, lo hicieron muy bien.
Çok iyiydiniz, yani neredeyse inanıyordum.
Muy buena. Por un momento me quedé... 2ª Temporada
- Çok iyiydiniz ama.
- Lo han hecho muy bien.
Anneme ve bana karşı çok iyiydiniz.
Usted fue muy bueno con mi madre y conmigo.
Bana karşı da çok iyiydiniz.
También ha sido muy buena conmigo.
Siz çok iyiydiniz, fakat...
Usted ha sido estupenda.
Tebrikler, çok iyiydiniz!
Le había prometido una foto.
Cok iyiydiniz!
¡ Son grandes!
Sizlere teşekkür ediyorum, hepiniz çok iyiydiniz!
Matrimonio, manicomio, si bravo! Estoy de acuerdo
Çok iyiydiniz.
Muy bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]