English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ç ] / Çok kötü hissediyorum

Çok kötü hissediyorum translate Spanish

880 parallel translation
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me encuentro bastante mal.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me encuentro fatal.
Böyle söylediğim için kendimi çok kötü hissediyorum!
Qué horror.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Siento que me muero.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Estoy malo.
- Eksik olmayasın. Kendimi bu konuda çok kötü hissediyorum.
¡ Gracias!
# Kendimi çok kötü hissediyorum
Me siento tan mal
Çok kötü hissediyorum.
Siento lo ocurrido.
Kaybetmiş. Çok kötü hissediyorum, Bay Brown.
Estábamos aquí y...
Her yerim ağrıyor. Çok kötü hissediyorum.
Me duele todo, me encuentro muy mal.
Afedersin, canım, kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento un poco mal.
Oh, kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento fatal.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento tan mal por eso...
Guido, kendimi çok kötü hissediyorum.
Guido, me siento fatal.
"Baba, sana söyleyemezdim, çünkü kendimi çok kötü hissediyorum... Bu parayı borç alıyorum, hepsini geri ödeyeceğim."
"No podía decírtelo por pena, papá... pero devolveré lo que pedí prestado."
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Oh, me siento fatal.
- Kendimi çok kötü hissediyorum, Ole Pa.
- ¡ Me encuentro mal, Ole Pa!
- Acaba çimenin tadı nasıldır. - Kendimi çok kötü hissediyorum.
- Me pregunto cómo sabe el pasto.
Size bu kadar sorun yarattığım için çok kötü hissediyorum.
Me siento terrible poniéndolo en todo este problema.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
- Sí, me siento horrible, nena.
- Kendimi çok kötü hissediyorum canım.
- Me siento horrible, cariño.
Başaramadığım zaman, çok kötü hissediyorum.
When I fail, I feel so bad
Kendimi çok kötü hissediyorum. Ben de kötü hissediyorum ama kabul etmemiz lazım.
Me siento mal también, pero tenemos que aceptarlo.
Ah, kendimi... Kendimi çok kötü hissediyorum.
¡ Estoy mal!
Ken... Kendimi çok kötü hissediyorum, Charles.
Muy mal...
Çok kötü hissediyorum.
¡ Alberto, me siento mal!
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento terrible.
Çok kötü hissediyorum.
Y me siento mal.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Todo esto me hace sentirme fatal.
# Çok kötü hissediyorum, endişelenmiş bir zihnim var...
Me siento tan mal estoy preocupado.
Bütün gün afyon içmezsem kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento una mierda si no fumo en un día.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento tan mal.
- Çok kötü hissediyorum.
- Estoy tan mal.
Ona bunu yaptığım için kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento fatal haciéndole esto.
Çok kötü hissediyorum.
- Tengo remordimientos.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
No me siento muy bien.
- Çok kötü hissediyorum, Benson.
- Me siento muy mal, Benson.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
- Me siento sucia por dentro.
Afedersiniz. Böyle geldiğim için kendimi çok kötü hissediyorum. Ama başka türlü olamazdı.
Me humilla venir a ti así, pero no tengo otra opción.
- Rita, Rita! - Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento terrible sobre esto.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento muy mal por todo esto.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento pésimo.
Ah, tatlım, kendimi çok kötü hissediyorum.
Cariño, me da muchísima pena.
Çok kötü hissediyorum.
Me siento muy mal.
Çok kötü şeyler hissediyorum.
Presiento que es algo muy malo.
Çok kötü kızmaya başladığımı hissediyorum.
Puedo sentir cómo me enfado más y más.
- Çok kötü bir şey hissediyorum.
Tengo un presentimiento horrible.
- Çok kötü bir şey hissediyorum.
- Tengo un presentimiento.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento muy mal.
Çok kötü hissediyorum.
Pues me siento fatal.
Willard kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento pésimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]