Çok kötü hissediyorum translate Spanish
880 parallel translation
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me encuentro bastante mal.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me encuentro fatal.
Böyle söylediğim için kendimi çok kötü hissediyorum!
Qué horror.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Siento que me muero.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Estoy malo.
- Eksik olmayasın. Kendimi bu konuda çok kötü hissediyorum.
¡ Gracias!
# Kendimi çok kötü hissediyorum
Me siento tan mal
Çok kötü hissediyorum.
Siento lo ocurrido.
Kaybetmiş. Çok kötü hissediyorum, Bay Brown.
Estábamos aquí y...
Her yerim ağrıyor. Çok kötü hissediyorum.
Me duele todo, me encuentro muy mal.
Afedersin, canım, kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento un poco mal.
Oh, kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento fatal.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento tan mal por eso...
Guido, kendimi çok kötü hissediyorum.
Guido, me siento fatal.
"Baba, sana söyleyemezdim, çünkü kendimi çok kötü hissediyorum... Bu parayı borç alıyorum, hepsini geri ödeyeceğim."
"No podía decírtelo por pena, papá... pero devolveré lo que pedí prestado."
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Oh, me siento fatal.
- Kendimi çok kötü hissediyorum, Ole Pa.
- ¡ Me encuentro mal, Ole Pa!
- Acaba çimenin tadı nasıldır. - Kendimi çok kötü hissediyorum.
- Me pregunto cómo sabe el pasto.
Size bu kadar sorun yarattığım için çok kötü hissediyorum.
Me siento terrible poniéndolo en todo este problema.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
- Sí, me siento horrible, nena.
- Kendimi çok kötü hissediyorum canım.
- Me siento horrible, cariño.
Başaramadığım zaman, çok kötü hissediyorum.
When I fail, I feel so bad
Kendimi çok kötü hissediyorum. Ben de kötü hissediyorum ama kabul etmemiz lazım.
Me siento mal también, pero tenemos que aceptarlo.
Ah, kendimi... Kendimi çok kötü hissediyorum.
¡ Estoy mal!
Ken... Kendimi çok kötü hissediyorum, Charles.
Muy mal...
Çok kötü hissediyorum.
¡ Alberto, me siento mal!
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento terrible.
Çok kötü hissediyorum.
Y me siento mal.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Todo esto me hace sentirme fatal.
# Çok kötü hissediyorum, endişelenmiş bir zihnim var...
Me siento tan mal estoy preocupado.
Bütün gün afyon içmezsem kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento una mierda si no fumo en un día.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento tan mal.
- Çok kötü hissediyorum.
- Estoy tan mal.
Ona bunu yaptığım için kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento fatal haciéndole esto.
Çok kötü hissediyorum.
- Tengo remordimientos.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
No me siento muy bien.
- Çok kötü hissediyorum, Benson.
- Me siento muy mal, Benson.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
- Me siento sucia por dentro.
Afedersiniz. Böyle geldiğim için kendimi çok kötü hissediyorum. Ama başka türlü olamazdı.
Me humilla venir a ti así, pero no tengo otra opción.
- Rita, Rita! - Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento terrible sobre esto.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento muy mal por todo esto.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento pésimo.
Ah, tatlım, kendimi çok kötü hissediyorum.
Cariño, me da muchísima pena.
Çok kötü hissediyorum.
Me siento muy mal.
Çok kötü şeyler hissediyorum.
Presiento que es algo muy malo.
Çok kötü kızmaya başladığımı hissediyorum.
Puedo sentir cómo me enfado más y más.
- Çok kötü bir şey hissediyorum.
Tengo un presentimiento horrible.
- Çok kötü bir şey hissediyorum.
- Tengo un presentimiento.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento muy mal.
Çok kötü hissediyorum.
Pues me siento fatal.
Willard kendimi çok kötü hissediyorum.
Me siento pésimo.
çok kötüyüm 33
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok kötü kokuyor 16
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kötü durumda 17
çok kötü değil 64
çok kötü görünüyorsun 23
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok kötü kokuyor 16
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kötü durumda 17
çok kötü değil 64
çok kötü görünüyorsun 23
çok kötüydü 74
kötü hissediyorum 25
hissediyorum 210
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok karışık 33
kötü hissediyorum 25
hissediyorum 210
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok korktum 176
çok kısa 47
çok kolay 330
çok komiksiniz 18
çok kalabalık 43
çok kızgınım 30
çok komikti 68
çok kolay olacak 36
çok karanlık 65
çok korktum 176
çok kısa 47
çok kolay 330
çok komiksiniz 18
çok kalabalık 43
çok kızgınım 30
çok komikti 68
çok kolay olacak 36