Öyle demedim translate Spanish
2,048 parallel translation
- Ben öyle demedim.
- Yo no dije eso.
- Az önce öyle demedim.
Eso es lo que oíste.
Ben öyle demedim.
Yo no dije eso.
Öyle demedim.
No dije eso.
Öyle demedim.
- No estaba diciendo eso.
Hayır Sam, öyle demedim.
No, Sam, no dije eso.
- Öyle demedim.
- ¡ Yo nunca dije eso!
- Öyle demedim.
- No quise decir eso!
Hayır, hayır. Öyle demedim.
Bueno, no dije eso.
- Öyle demedim!
Eso no es lo que estoy diciendo.
- Öyle demedim ama gerçekten etkilendim.
- Yo no diría eso pero estoy impresionado. - Espera.
- Öyle demedim.
Yo no dije eso.
Öyle demedim.Minyatür zebralar dedim.
Yo no- - Cebras en miniatura.
Bende öyle demedim zaten...
Nunca dije que fuera sobre mi campaña,
- Ben öyle demedim.
- No estoy diciendo eso.
Ben öyle demedim zaten.
Yo no dije eso. Fuiste tú.
Ben öyle demedim mi?
¿ No te conté eso?
Hayır, ben... ben öyle demedim.
No, n... No he dicho eso.
Öyle demedim. Dedim mi...
Sam, estás tratando este matrimonio como si fuese una posibilidad real.
- Öyle bir şey demedim.
- No dije eso. - Lo hiciste.
- Nasıl anlarsan anla, öyle bir şey demedim.
- Hazlo si lo deseas, yo no dije eso.
Öyle bir şey demedim.
Yo no dije eso.
Ben öyle bir şey demedim.
Nunca dije eso.
Hayır öyle bişey demedim.
- No Señor, no le estoy diciendo eso. - ¿ Entonces qué demonios me dices? Inteligencia está llamando.
- Öyle bir şey demedim.
- Yo no dije eso.
Öyle birşey demedim.
Yo nunca dije eso.
- Öyle bir şey demedim.
- No dije eso.
- Öyle bir şey demedim.
No estoy diciendo eso..
Öyle bir şey demedim.
No dije eso.
Öyle bir şey demedim.
No lo he dicho.
Ben öyle bir şey demedim.
Oye, no dije eso.
Öyle bir şey demedim.
No, no dije eso.
Öyle bir şey demedim!
¡ no dije eso!
Hayır. Ben öyle bir şey demedim.
No, no dije eso.
Öyle bir şey demedim.
No sabría decir.
- Öyle demedim.
- No, yo no he dicho eso.
- Hayır, öyle bir şey demedim.
Ya te he dicho que no.
- Hayır, öyle bir şey demedim.
- No, no dije eso.
Öyle bir şey demedim!
¡ Yo no dije eso!
Öyle bir şey demedim.
Yo nunca he dicho eso.
Boş demedim, öyle görünüyor dedim.
No dije "vacía", dije que "parece vacía".
Ben öyle bir şey demedim ama aynı fikirdeyim.
. - Yo no lo he dicho, pero estoy de acuerdo.
- Öyle demedim.
No he dicho eso.
Öyle bir şey demedim.
Nunca dije eso.
Asla öyle bir şey demedim.
Nunca voy a llamarte así.
Öyle bir şey demedim hiç.
Nunca dije eso.
- Ben öyle bir şey demedim.
¡ Yo no he dicho eso!
Öyle bir şey demedim.
no lo puedo decir.
Ben Anne Ayı öyle biri demedim zaten.
Claro, obviamente, esa no es Mamá Osa.
- Hiç de öyle bir şey demedim.
Dije que no existe esa cosa. Bien, lo hizo tu boca.
Ben öyle bir şey demedim. Biliyor musunuz, bana Ayn Rand'ı hatırlattı.
Sí, me hizo pensar en Ayn Rand...
demedim mi 43
demedim 125
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
demedim 125
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50