Come on translate French
615 parallel translation
- Come on, step on it!
Dépêche-toi!
Come on, my boy!
Come on my boy!
Kararınızı verin.
- Come on, let s go. - Décidez-vous.
Zaten bütün gününü onunla harcıyorsun!
You spend all day with him, come on.
Hadi ama, iki dakikalığına çıkarıver.
Come on, take them off for a minute.
Haydi.
Come on.
Hadi kalkın ayağa!
Come on! Get up!
Hadi hadi çabuk ol..!
Come on! Andiamo!
Pencereye gelin, size bir şey göstereceğim.
Come on over here at the window, l wanna show you something.
# Come on down the highway # In the twilight of your life
Il faut prendre la route au crépuscule de ta vie
Hadi!
Come on!
Come on.
Quoi?
Ka-Laa, hadi!
Ka-Laa, come on!
Gelin, çocuklar.
Come on, kids.
Hadi gel.
Come on.
Ritchie Valens, Come On, Let's Go.
Voici Ritchie Valens avec Come On, Let's Go.
Kaliforniyalı olan bu genç, daha 17'sinde... Donna, La Bamba ve Come On, Let's Go parçalarıyla... müzik listelerinin zirvesine yerleşmişti.
A l'âge de 17 ans, ce jeune de Pacoima en Californie était numéro un avec ses tubes Donna,
- Ne zaman? 0h, come on.
Oh, allez, Lister!
Time for some branch water. Come on.
Time for some branch water.
Sure, George. Come on.
Bien sûr, George.
Come on!
Allez!
Come on.
Allez.
Hadi!
PERSONNES : Come on!
İçeri gelsene.
Come on in
Frank, come on!
Venez vite.
- Hadi, Halil, bir dolduruşa ne dersin!
- Come on, Halil, que diriez-vous d'un remplissage!
# Throw my head back and shout Come on now
Penchez ma tête en arrière et crier Venez Maintenant
- Evet, bulun onu! # Say you will # Come on, come on
Allons, allons
# Say you will # Come on, come on
Dites je le veux, bébé Dites je le veux Dites je le veux, bébé
# You want to please me # Come on now
Dite Dite que vous me supliez Dite Dès à présent
# Come on now Come on now
Dite Dès à présent Dite Dès à présent
Kristina, buraya gel
Kristina, come on!
- Haydi!
- Come on!
Haydi!
Come on!
Haydi!
Come on! Come on!
"Hadi!"
"Come on!"
/ / Love is likeabomb Baby, come ongetiton / /
/ / Love is like a bomb. Baby, come on get it on / /
- / / Come on / /
/ / Come on / /
/ / Come on, fire me up / /
/ / Come on, fire me up / /
/ / Johnnysaid Devil, justcome onback ifyouever wanna tryagain / /
/ / Johnny said Devil, just come on back if you ever wanna try again / /
Como Gölü'nde mi buldular?
On l'a repêché dans le lac de Côme?
Hiçbir şey yapma. Her şey normalmiş gibi hareket et. "Come tutto cose sono buone!"
On fait comme si tout était normal.
Ve şimdi de sevgili seyircilerimiz Amerika'nın en büyük efsanelerinden biri olan, ve uzun yıllar bu mesleğe emek vermiş çok ünlü bir şarkıcıyı Joe Franklin Şovu'nda sizlere sunmaktan onur duyuyorum.
J'ai l'immense plaisir de vous annoncer que l'un des grands noms de la chanson, une légende musicale que l'on chérit, fait son come-back sur le Joe Franklin TV Show.
Hadi, hadi başlayalım.
Come on, let s roll.
Hey, clear the way in the old bazaar, Hey you, let us through, it's a bright new star, Oh, come, be the first on your block to meet his eye!
Bande de veinards, Dégagez le bazar Vous allez voir Ce que vous allez voir Venez applaudir, venez acclamer La star des stars
Görünüşe göre Edward Nygma geri dönüyor.
On dirait qu'Edward Nygma fait son come-back.
Hadi.
Come on.
I know I can count on you, George, when the time comes and it will come.
Mm-hm. Je sais que je pourrai compter sur vous, George, quand le moment viendra... Et il viendra.
Her şey bittiğinde, diyor Jackson hayranları, Michael Jackson sahnelere büyük bir geri dönüş yapacak.
Une fois cette affaire close, dit-on dans le camp Jackson, Michael fêtera son grand come-back dans le monde entier.
Dağılalım!
Come on!
Then l ´ ll make Mom come home, and we ´ ll all be a family again.
Maman reviendra, et on sera à nouveau une famille.
onu severim 35
önemli 199
onaylandı 118
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onaylıyorum 26
ondan 152
onunla 141
onu bul 30
önemli 199
onaylandı 118
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onaylıyorum 26
ondan 152
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onlar 1179
ona aşığım 44
onu buldular 16
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
ona sor 138
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onlar 1179
ona aşığım 44
onu buldular 16
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
ona sor 138
onu bana ver 330
onu buraya getir 82