English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Doktor dedi ki

Doktor dedi ki translate French

106 parallel translation
Doktor dedi ki...
Le docteur
Doktor dedi ki... - Ne dediği umrumda değil.
- Le médecin m'a dit...
Doktor dedi ki- -
Tu dois pas te fatiguer.
Bu doğru değil. Doktor dedi ki :..
- Mais les docteurs ont dit...
Doktor dedi ki, bir bina olsaydım beni yıkıp geçermiş.
Paraît que je ne tiens plus debout.
doktor dedi ki...
Le médecin a dit...
Doktor dedi ki, hamileliği pek kolay geçmeyecekmiş.
Le docteur dit qu'il faut être prudent.
Öyle. Doktor dedi ki... birkaç gün yatakta kalması gerekiyormuş.
Le docteur veut qu'elle garde le lit pendant deux jours.
- David dinle, doktor dedi ki...
- Ecoute, le médecin dit...
Ama Red dayı, doktor dedi ki... Hiç şarkı söylememeli dedi.
Le docteur a dit que tu ne dois pas chanter.
Doktor dedi ki,...
Le médecin a dit :
- Ama doktor dedi ki...
- D'après le médecin...
- Doktor dedi ki...
- Le docteur dit...
Doktor dedi ki, sadece üç adam değil... tüm lanet kasaba balığa çıkmış.
"Le docteur dit qu'avant, c'était un comité restreint. " Et c'est devenu une mégalopole. "
- Doktor dedi ki...
- Le docteur a dit...
- Ve doktor dedi ki- -
Et le médecin dit...
Evet, doktor dedi ki ; "onu aldırısanız ölür."
D'après les médecins, si on l'enlève, il en mourra.
Doktor dedi ki bebeğim iyi olacakmış.
Le médecin m'a dit que ma fille allait très bien.
Doktor dedi ki... - Evet.
Le médecin m'a dit...
... doktor dedi ki ileri yaşlarda daha kötü olurmuş.
Et il a dit que c'était pire en vieillissant.
Doktor dedi ki... Beyni kendine gelmeye başlamış.
Le docteur dit... que son cerveau recommence à fonctionner.
Pekâla... Doktor dedi ki, iki gün... - İki gün mü?
Le docteur a dit qu'il te fallait 2 jours de repos.
Ama yine de doktor dedi ki sen...
Le médecin a dit que tu devrais...
- Evet, ama Doktor dedi ki... - Doktorlar...
- Oui, mais le docteur a dit que...
Doktor dedi ki gelecek sefer tedavi edilemeyebilirmiş.
Le docteur a dit que la prochaine fois, on ne pourra pas te soigner.
Ne verdin? Doktor dedi ki... Potasyum klorid kullan.
Vous aviez dit du chlorate de calcium.
Doktor dedi ki 5 saat içinde uyumamalıymışım yoksa ölür müymüşüm neymiş.
Le médecin a dit que je ne devais pas dormir avant cinq heures, ou je risquais de mourir.
Doktor dedi ki denesem bile anne olamazmışım artık.
Le médecin m'a dit que je ne pourrais plus concevoir, si je le voulais.
- Dan, doktor dedi ki –
- Dan, le médecin a dit...
Doktor dedi ki, Michelle ne görüyor ne de duyuyor.
Le docteur a dit que Michelle ne peut ni voir ni entendre.
- Doktor dedi ki...
Le docteur a dit...
Doktor dedi ki... ne demişti?
Le Docteur a dit, elle a dit quoi?
Jinekolojideki güzel bayan doktor dedi ki, 1974'te rahmim alındığı için prolapse olamazmış.
Cette charmante dame du service de gynécologie a dit que, comme j'avais eu une hystérectomie en 74, je ne risquais pas d'avoir de prolapsus utérin.
Doktor dedi ki ; Tardis'le zamanda yolculuk eden biri arka plandaki radyasyonun hepsini emermiş.
Le Docteur m'a dit qu'en voyageant dans le temps avec le Tardis, on absorbait... une radiation de second plan.
Doktor dedi ki...
Le médecin a dit...
Doktor dedi ki...
Le docteur a dit que -
- Ağrıyor, ve doktor dedi ki...
- Ils sont délicats, et docteur...
Doktor dedi ki, Lila'nın şikayette bulunması için 72 saati varmış. Belki vicdansızlığı bırakır.
Le docteur a dit que Lila avait 72 heures pour porter plainte, peut-être qu'elle retrouvera la raison.
Doktor dedi ki ben neredeyse ölü biriymişim.
Le docteur a dit que je j'avais failli mourir.
Birkaç aylık ömrü kaldığını söylediğim zaman dedi ki, "Ah, hayır, Doktor, o kadar uzun değil."
Je lui ai dit que c'était une question de mois. "Non, docteur, pas si longtemps que ça."
Doktor Brabec dedi ki, olgun bir kadın bana önce öğretebilirmiş, sizin bildiğiniz biri var mı diye soracaktım.
Le Doctor Brabec dit qu'une femme plus mûre pourrrait m'apprendre Alors je me demande si vous en connaissez une.
Ve ayrıca Doktor Brabec dedi ki, hastalığın kötü şöhretini... Bana öğretebilirmiş.
Le Docteur Brabec dit aussi que je devrais trouver une femme de mauvaise réputation pour m'apprendre.
Doktor dedi ki...
Le docteur a dit- -
Ama bugün garip bir şey oldu. Doktor bana dedi ki :
Mais une chose extraordinaire s'est passée aujourd'hui quand j'ai appris.
St Remy deki doktor bana dedi ki... belirli bir tedavisi yokmuş.
La lettre du docteur de Saint-Rémy dit qu'il a été suivi superficiellement, sans thérapie spécifique, constats et non assistance.
Doktor muayene etti ve dedi ki... bir kurt, köpeğin kıçına yumurtlamış olmalı.
Le véto l'examine et dit qu'un ver a déposé ses oeufs [br] dans son derrière.
Doktor dedi ki...
le docteur...
Arkadaşım dedi ki ; O hala taş gibi. Taş gibi bir doktor.
Mon ami m'a dit qu'elle était un chirurgien canon.
Doktor neden kaybettik dedi ki, kaçtı deseydi ya adam gibi.
Pourquoi dire : "II est parti" pour dire : "II s'est échappé"?
Dedi ki, "Doktor, yardıma ihtiyacımız var."
Il a dit : "Docteure, on a besoin d'aide."
Doktor çocuğun olmaz dedi. Tabii ki aynı şey.
- Tu sais que c'est pas pareil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]