Dudaklarımı oku translate French
69 parallel translation
Dudaklarımı oku :
Regardez ma bouche :
- Dudaklarımı oku. Timsahlar.
Lis sur mes lèvres : "alligators".
- Dudaklarımı oku. Hollywood.
Lis sur mes lèvres : "Hollywood".
Hayır. Dudaklarımı oku, pislik!
Regarde mes lèvres, gros cul.
Dudaklarımı oku.
Lis sur mes lèvres.
Dudaklarımı oku Philip, tamam mı?
Ecoute-moi bien!
Dudaklarımı oku.
Lis sur mes lèvres :
- İçeri gir. Dudaklarımı oku.
- Rentrez, dépêchez-vous.
Dudaklarımı oku!
Lis mes lèvres.
Dudaklarımı oku.
Lisez sur mes lèvres.
Şimdi dudaklarımı oku.
Maintenant, lis sur mes lèvres.
- Sen kes saçmalamayı. Dudaklarımı oku.
Te fais pas de film.
Dudaklarımı oku.
Nous restons!
Dudaklarımı oku! Seni aptal sağır-dilsiz!
Lis sur mes lèvres, espèce d'idiote de sourde-muette.
- Dudaklarımı oku, sersem!
- Lis sur mes lèvres, connard!
Dudaklarımı oku, "Hayır".
Ecoute bien : Non!
Dudaklarımı oku.
Regardez mes lèvres.
Dudaklarımı oku... Biz yapmadık.
Mais on vous dit qu'on n'a rien fait!
O halde dudaklarımı oku, unut bunu.
Alors, décrypte! Oublie-moi.
Tüylü, pembe dudaklarımı oku : Hayır.
Lis sur mes lèvres roses ourlées de fourrure : non.
İzle! Dudaklarımı oku.
- Tiens, regarde, lis sur mes lévres.
Dudaklarımı oku. Pikaçu.
Regarde mes lèvres.
Tamamen mantıksız! Dudaklarımı oku!
C'est complêtement insensé, putain!
Dudaklarımı oku. 15 gün, tamam mı?
Lis sur mes lèvres : 15 jours.
Dudaklarımı oku. Damon'ın yanlış suçlandığını gösteren bir kanıt yok.
Je serai clair : rien ne montre que Damon a été accusé à tort.
Dudaklarımı oku, zeki çocuk. Bir hayat kur, bir işe gir ve burnunu işlerime sokmaktan vazgeç.
Trouve-toi un job et une vie, et arrête de fourrer ton nez dans la mienne.
Dudaklarımı oku.
Ecoute bien.
Dudaklarımı oku büyük adam :
Dis-le en même temps que moi, mon grand :
Dudaklarımı oku.
Ecoutez-moi bien :
Dudaklarımı oku.
Écoutez-moi bien.
Dudaklarımı oku :
Lis sur mes lèvres : va te faire...
Tercüme ediyorum, dudaklarımı oku.
Je le traduis! Lisez mes lèvres!
Şimdi dudaklarımı oku.
Regarde-moi.
Pekâlâ, dudaklarımı oku.
Lis bien sur mes lèvres.
Dudaklarımı oku, aradığın şey orada.
Lis sur mes lèvres Y aura plus aucun mystère
Dudaklarımı oku. Git, tamam mı?
Allez-vous-en, d'accord?
Dudaklarımı oku : Hilebaz.
Regardez mes lèvres : tricheuse!
Dudaklarımı oku, pislik.
Read my lips, connard.
Jon, dudaklarımı oku.
Jon, lis sur mes lèvres.
Dudaklarımı oku. Parti bitti.
On a fini par se mettre la corde au cou.
Peki, öyleyse dudaklarımı oku :
Alors lis sur mes lèvres :
- Dudaklarımı oku. "Evet, Lütfen."
- Ah, c'est vrai? - Répète après moi : "Oui, merci."
Dudaklarımı oku :
Lis sur mes lèvres.
Bana bak. Dudaklarımı oku.
Que disent mes lèvres?
- Dudaklarımı oku.
Regarde mes lèvres.
- Dudaklarımı oku :
- Il n'ira pas.
Benim... dudaklarımı... oku.
Faites... moi... confiance.
Dudaklarımı oku...
Lis sur mes lèvres.
İnce, çirkin dudaklarımı iyi oku.
- pour bébé de Target. - Lis sur mes lèvres abominables.
Dudaklarımı oku.
- Si, voyons.
- Dudaklarımı oku, ahbap.
Lisez sur mes lèvres.
okuma 37
öküz 34
okuldan sonra 18
okul 95
okul mu 26
okuyorum 59
okula 20
okuyamıyorum 29
okulda 74
okumadım 28
öküz 34
okuldan sonra 18
okul 95
okul mu 26
okuyorum 59
okula 20
okuyamıyorum 29
okulda 74
okumadım 28
okumuştum 25
okuyor 21
okula gidiyorum 16
okudum 104
okuyacağım 35
okudun mu 65
okul bitti 17
okurum 20
okuman yok mu 18
okumaya devam et 36
okuyor 21
okula gidiyorum 16
okudum 104
okuyacağım 35
okudun mu 65
okul bitti 17
okurum 20
okuman yok mu 18
okumaya devam et 36