Evlendim translate French
1,430 parallel translation
Sonra evlendim. Genç yaşta çocuğum olunca, vazgeçtim.
Mais je me suis mariée... j'ai eu un enfant trop tôt, donc j'ai pas pu.
Seninle evlendim.
- Je t'ai épousée.
Sonra evlendim, ev aldım.
le mariage, j'ai acheté la maison.
Hayır, Ben senle evlendim.
Non, je t'ai épousé, toi.
20 yaşımdan önce evlendim.
Je me suis mariée avant mes 20 ans.
Burada evlendim. Yerleştim.
Je me suis marié et installé ici.
Evlendim, daha sonra da boşandım.
Je me suis marié, j'ai divorcé dans la foulée
Seattle'a okumaya gittim ve, Çinli bir Amerikalıyla evlendim.
Je suis allée étudier à Seattle où j'ai épousé un Sino-Américain.
... yeniden evlendim.
... et je me suis remarié.
Ona aşık oldum ve onunla evlendim. İsmiyle ya da diniyle değil.
Je l'aimais et je l'ai épousée, elle, pas son nom ou sa religion.
Ben iki kere evlendim.
J'aiétémariéedeuxfois.
Onla daha yeni evlendim.
Je l'ai déjà épousé.
Aslında olmadığı birşeyle evlendim!
et c'est un mensonge que j'ai épousé!
Aslında evlendim, ama karım öldü.
J'ai été marié, mais elle est morte.
Bak, Karen. Ben yeni evlendim.
- Karen, je viens de me marier.
Joey, çok genç yaşta evlendim.
Tu sais, j'ai été mariée jeune.
Ve iki yıl sonra, dedenle evlendim.
Deux ans plus tard, je me suis mariée.
İyiyim. Evlendim.
Je suis marié.
Evlendim.
Je me suis mariée.
Şirkete ortak oldum, evlendim. Ve kalçalarımın arasında ceviz kırabilirim.
Je suis passée associée, je viens de me marier et je peux casser une noix entre mes fesses.
Seninle evlendim çünkü evlenmek için senin kadar harika birini asla bulamayacağımı biliyordum.
Je t'ai épousée car je savais que je ne trouverais personne d'aussi merveilleuse.
Sonra kardeşinle evlendim ve bu harika. Ama her gün geliyorlar. Çok.
Et puis j'ai épousé ton frère, ce qui est super, mais... ils viennent tous les jours!
- Sadece 13 kez evlendim.
Je ne me suis mariée que 13 fois.
Bu yüzden onunla evlendim.
Je l'ai épousée pour ca.
Anne, evlendim onunla.
Mère, je l'ai épousée. - Epousée?
Daha yeni evlendim ve bir bebeği kaldırmak zor biliyorsun..... çocuk için.
Oui. D'abord le mariage, puis le bébé. C'est lourd à gérer pour un enfant.
Ben aşk için evlendim ama annen Betty bir kabustu.
Je me suis marié par amour, et ta mère, Betty, a été un cauchemar.
Eğer uçan yaprağı okuduysan dikkat etmişsindir ben evlendim ve bir çocuğum var.
Si t'avais lu la jaquette, tu saurais aussi que je suis marié et que j'ai un gosse.
Üç kez evlendim. O bittiğinde, biter.
J'ai été mariée trois fois et quand c'est fini, c'est fini.
"Anne, Madrid'te yaşıyorum ve evlendim"
" Mère, maintenant je vis à Madrid. Je me suis marié.
Evlendim. Ve boşandım.
J'ai été mariée et divorcée.
Bu nedenle seninle evlendim.
C'est pour ça que je t'ai épousé.
Kız kardeşimin son arzusunu yerine getirmek için evlendim.
Je me suis mariée pour accomplir les dernières volontés de ma soeur.
- Hayır, seni sevdiğim için evlendim.
- Non, parce que je t'aime.
John, ben bir kez evlendim.
John, j'ai été mariée.
Evlendim. İki çocuğum oldu.
J'ai essayé de faire croire à tout le monde que j'étais comme eux.
Evlendim. - Hamile kalmak gibi.
- Tombe enceinte.
Seninle niye evlendim biliyor musun Lois?
Tu sais pourquoi je t'ai épousée?
Yine de evlendim.
Mais je me marie toujours aujourd'hui.
Mesela Vegas'ta sarhoş olup evlendim.
Je me suis mariée biturée à Las Vegas.
Evet, evlendim.
Tout à fait.
Evet. Ondan sonra da bir kez daha evlendim.
Et... encore une fois par-dessus.
Bu yüzden evlendim işte seninle.
Je savais que je t'épousais pour une bonne raison!
Maria, Vegas'a gitmek istemiyorum çünkü orada evlendim.
Si je ne vais pas à Vegas, c'est parce que je m'y suis mariée.
Benden on yaş büyük biriyle evlendim.
J'épouse un homme de 10 ans mon aîné.
Onunla'69 yılında evlendim.
Je l'ai épousé en 69.
Oh, bilmeni isterim ki, ah, Pam Macy ile evlendim.
Oh, je voulais juste que tu saches que j'ai épousé Pam Macy.
Şimdiye kadar iki kez evlendim.
J'ai déjà eu 2femmes.
Bol, bol uyuşturucu kullandım sonra Cher... diye biriyle evlendim ki hiç birini tavsiye etmem.
Je ne te recommande ni l'un ni l'autre.
Ben Fernando'yla aşık olduğum için evlendim.
J'ai épousé Ferdinand par amour.
Seninle evlendim.
- Je t'ai épousé.
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek 36
evlenmek istiyorum 28
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendi 30
evleneceğiz 54
evlenmiş 17
evlen benimle 99
evlenmek 36
evlenmek istiyorum 28
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendi 30
evleneceğiz 54
evlenmiş 17
evlendik 31
evlen 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evlenmek mi 83
evlen 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evlenmek mi 83