English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Evleniyor musun

Evleniyor musun translate French

121 parallel translation
Evleniyor musun?
- À te marier?
- Evleniyor musun?
- Oui! Impossible.
Evleniyor musun?
Tu te maries?
Evleniyor musun? Bir saniye izin ver.
Vous marier?
- Evleniyor musun?
- Tu vas te marier?
Zavallı bebeğim! Evleniyor musun?
Tu t'es laissé coincer?
Anne, evleniyor musun?
Tu vas te remarier?
- Evleniyor musun?
- Tu veux te marier?
- Onunla evleniyor musun?
- Tu vas l'épouser?
- Benimle evleniyor musun?
- Tu m'epouses?
Evleniyor musun?
Tu te maries ou quoi?
Hooker, yoksa evleniyor musun?
Tu te maries ou quoi?
Evleniyor musun?
Te marier?
Boşanma kağıdındaki mürekkep daha kurumadan evleniyor musun?
À peine divorcée, tu veux te remarier?
Evleniyor musun?
Êtes-vous marier?
- Evleniyor musun?
Toi?
Gerçekten Rick'le evleniyor musun?
Tu vas vraiment épouser Rick.
Harry evleniyor musun?
Tu te maries?
- Evleniyor musun Harry?
Tu te maries?
Evleniyor musun?
Tu vas te marier?
- Gerçekten evleniyor musun?
- Tu vas te marier?
Lucy, evleniyor musun?
Quoi? Tu vas te marier?
— Aman Tanrım, evleniyor musun?
Mon Dieu! Tu te maries?
- Dün kız arkadaşın intihar etti. Bugün evleniyor musun? Çok tuhaf.
Hier tu lorgnais les filles, et là, tu te maries?
İki hafta içinde evleniyor musun?
Dans deux semaines?
- Kesin evleniyor musun yani?
C'est décidé?
Evleniyor musun?
Tu te maries? Jo-jo, c'est merveilleux!
- Evleniyor musun?
C'est vrai?
Akemi... Evleniyor musun?
Akemi... tu vas te marier?
Evleniyor musun?
Marie?
- Yarın evleniyor musun?
Tu te maries demain?
- Nişanlandım. - Evleniyor musun?
- Ils sont fiancés.
- Evleniyor musun?
- T'as l'intention de te marier? - Un jour.
Evleniyor musun?
- Tu vas te marier?
Sen evleniyor musun?
Sameer, stp, c'est le jour de mon mariage.
Bugün evleniyor musun?
Aujourd'hui? Tu te maries?
Evleniyor musun? Hiçbir dişi Kim evlenmeden evden ayrılmamıştı.
Aucune Kim n'a jamais déménagé sans être mariée
- Evleniyor musun?
Toi, tu te maries?
Evleniyor musun yoksa?
Tu te maries?
Evleniyor olduğumuzu hatırlamıyor musun?
Tu as oublié qu'on doit se marier!
— Evleniyor musun?
Tu te maries?
- Vay, evleniyor musun? Çok hoş.
Sympa.
- Kim evleniyor biliyor musun? - Hayır. Kim evleniyor?
Sais-tu qui se marie?
Neden bir sürü hemşire polislerle evleniyor, biliyor musun?
Vous savez pourquoi tant d'infirmières épousent des flics?
- Evleniyor musun?
- Vous allez vous marier?
Evleniyor gibi hissediyor musun?
Ça ne te donne pas envie de te marier?
- Evleniyor musun?
- Marier?
- Evleniyor musun?
Tu vas te marier?
Kızın evleniyor olduğu için mutlu musun?
Tu es content que ta fille se marie?
Cumartesi günü evleniyor musun?
Tu te maries samedi?
Evleniyor musun?
- Tu es où, là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]