English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Eğlenceli görünüyor

Eğlenceli görünüyor translate French

208 parallel translation
- Bayağı eğlenceli görünüyor.
- C'était sympa, comme jeu.
Buradan bakınca eğlenceli görünüyor.
Vu d'ici, cela avait l'air divertissant.
Eğlenceli görünüyor.
Ça m'a l'air sympa.
Her şey ne kadar eğlenceli görünüyor, özellikle sınırı geçme kısmı.
Tout cela est très amusant, surtout le coup du passage à la frontière.
Eğlenceli görünüyor.
Ça a l'air sympa.
Eğlenceli görünüyor ve çok para kazanabiliyor.
- Ça doit être amusant et lucratif.
- Eğlenceli görünüyor.
- Ça me plaîît bien, un carnaval.
Vay be, bilmiyorum ki. Çok eğlenceli görünüyor.
Regarde, frangine, on a l'air de drôlement se fendre la pipe par ici.
- Eğlenceli görünüyor.
- Ça a l'air amusant.
Ne müthiş bir fikir Bu Noel eğlenceli görünüyor
Très bonne idée! Noël semble parfait!
Eğlenceli görünüyor. Çocuklar, şöyle gidip Selma Halanıza taze bir bira almaya ne dersiniz? Bir bank.
Ca a l'air marrant.
Eğlenceli görünüyor değil mi?
Ça a pas l'air rigolo ça?
Eğlenceli görünüyor.
Ce serait sympa.
- Eğlenceli görünüyor.
- Ca doit être marrant!
Eğlenceli görünüyor.
Ca semble amusant.
Çok hoşuma gitti. Buster Keaton fikri de çok eğlenceli görünüyor. Aslında eğlenceli bir insanımdır ama bunu önceden bilmenin imkanı yok.
Buster Keaton est très drôle, etje sais m'amuser, mais tu ne peux pas le deviner.
Evet, çok eğlenceli görünüyor.
Ça a l'air très amusant.
- Eğlenceli görünüyor.
- Elles ont l'air d'être amusantes. Viens.
Eğlenceli görünüyor. Biliyorum.
- Ça a l'air amusant.
Eğlenceli görünüyor.
Ça a l'air bien.
Eğlenceli görünüyor ha?
Ca à l'air drôle, hein.
Eğlenceli görünüyor.
Ca a l'air cool.
68 Noel temizliği, oldukça eğlenceli görünüyor.
Ie ménage du Noël 68, c'était le bon vieux temps.
Sadece, eğlenceli görünüyor.
Ça avait l'air amusant.
Hey, bu eğlenceli görünüyor.
Oui! Ça c'est amusant! Tu te calmes?
Tatlım, bu "eğlenceli görünüyor" veya "seni seviyorum" gibi bir deyiş.
En ce qui me concerne, c'est terminé, et rien ne me fera changer d'avis. J'espère qu'il a chialé.
- Ama çok eğlenceli görünüyor.
Mais vous avez vraiment l'air de vous marrer.
- Eğlenceli görünüyor.
- Ca va être sympa.
Eğlenceli görünüyor.
Mais ça a l'air marrant.
Eğlenceli görünüyor.
Ca a l'air super.
"Her şey eğlenceli görünüyor."
"toutes les choses semblent une plaisanterie"
- Eğlenceli görünüyor.
- Je crois qu'on va s'amuser.
Burası eğlenceli gibi görünüyor.
Ça m'a l'air intéressant ce qui se passe ici.
Eğlenceli gibi görünüyor, baba ben de deneyebilir miyim?
Ça m'a l'air chouette! Je pourrais essayer?
Eğlenceli gibi görünüyor!
- Ca a l'air rigolo!
Eğlenceli gibi görünüyor.
Je n'en doute pas.
Eğlenceli görünüyor.
C'est une bonne idée.
O'Brien ve Bashir'in Quark'ın yerinde sizin için bir parti düzenleğini bilmen gerektiğini düşünüyorum. Eğlenceli bir parti gibi görünüyor.
O'Brien et Bashir ont organisé une soirée pour vous chez Quark.
Gergin görünüyor. Sizin gibi, etrafındaki eğlenceli şeyleri görmeli.
Elle a l'air tendue, elle devrait se lâcher un peu, comme vous.
Hayır, keyifli gibi görünüyor ama doğrusu.. kuduz iğnesi bu ikisiyle geçecek bir geceye göre eğlenceli.
Non, ça a l'air sympa mais même une série de vaccins serait plus sympa qu'une soirée avec eux.
Bu çok eğlenceli görünüyor.
- Tu as dû t'amuser!
Bana eğlenceli gibi görünüyor!
On va s'amuser.
Eglenceli, Derin görünüyor, Ama kan yok.
Bizarre, ca a l'air profond mais il n'y a pas de sang.
- Bu eğlenceli görünüyor.
Ça a l'air bien, ce truc.
- Evet, eğlenceli gibi görünüyor.
Super idée.
Eğlenceli gibi görünüyor.
- Ça doit être bien.
Kuyruklu yıldızda madencilik. Eglenceli gibi görünüyor.
Creuser une comète, c'est sympa.
Leopar desenli kadın eğlenceli gibi görünüyor.
La blonde en tenue léopard. Elle a l'air sympathique.
Eğlenceli görünüyor, galiba.
Ça a l'air drôle, je suppose.
Eğlenceli gibi görünüyor.
Ca a l'air marrant.
- Bu gerçekten güzel görünüyor. Çok eğlenceli.
- Ça a l'air tres appétissant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]