English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gayet iyi görünüyor

Gayet iyi görünüyor translate French

153 parallel translation
Evet, şu anda gayet iyi görünüyor.
C'est bien réparé, bravo.
- Durumu gayet iyi görünüyor.
- Il est en assez bonne forme.
Arka tarafta refah seviyesi gayet iyi görünüyor.
Les affaires derrière semblent très prospères.
Gayet iyi görünüyor. Harbisinden mal seziyorum.
Y a de la neige dans l'air.
Herkes gayet iyi görünüyor değil mi? Evet, doktor.
- La santé a l'air bonne, docteur.
Bence gayet iyi görünüyor.
Du calme, l'ami, ça prendra une minute.
Saatte 96 mil. Gayet iyi görünüyor.
Cent cinquante-cinq kilomètres à l'heure.
Her şey gayet iyi görünüyor. Güzel.
Tout m'a l'air très bien... très bien
Evet, gidişatı gayet iyi görünüyor.
Oui. Je dois dire que le pronostic est très bon.
Gayet iyi görünüyor.
Il a l'air bien.
Gayet iyi görünüyor.
Il semble en très bonne forme.
- Bence gayet iyi görünüyor.
De bonne humeur.
Gayet iyi görünüyor, efendim.
- Cette couleur vous va bien.
Herkesin genel durumu, gayet iyi görünüyor.
- Tout le monde va bien.
Gemi, gayet iyi görünüyor.
Le vaisseau paraît normal.
Fiziksel durumunuz gayet iyi görünüyor, Binbaşı.
Vous êtes en pleine forme.
Gayet iyi görünüyor.
- Ça a bonne mine. - C'est sec comme un os.
- Gayet iyi görünüyor.
- Elle a l'air bien.
Yani beş dolar garanti benim olduğum yerden gayet iyi görünüyor.
Alors va pour les 5 $ garantis.
Hey, şimdi gayet iyi görünüyor.
Le résultat est pas mal.
O gayet iyi görünüyor.
Il a l'air bien.
- Şimdilik gayet iyi görünüyor.
- Ça s'annonce bien.
Her şey gayet iyi görünüyor.
Tout a l'air parfait.
Güney California önseçim gününde saatler 09 : 00 ve otoyollar gayet iyi görünüyor.
Il est 9h, en ce jour de primaire en Californie. La circulation semble fluide.
Buradan da gayet iyi görünüyor.
Vous pourriez la voir très bien d'ici.
Gayet iyi görünüyor evlat.
C'est très bien.
Hey, Julie, evleri gayet iyi görünüyor.IYandığını söylemiştin sanırım.
Leur maison est en bon état. Je croyais qu'elle avait brulée.. Pas celle la.
- Onun orada öldüğünü duymuştum - Ölü bir kıza göre gayet iyi görünüyor.
J'avais entendu dire qu'elle était morte elle a l'air en forme pour une morte
Herneyse Chloe şimdi onunla ve gayet iyi görünüyor.
Chloé est avec lui, maintenant et il a l'air d'aller bien.
Benimki gayet iyi görünüyor.
Le mien est bien.
Bunu buradan çekeceğim. Gayet iyi görünüyor.
Je passe ceci à travers cela, ca a l'air prometteur, et on a fini.
Biliyorum. Davan gayet iyi görünüyor, bir sürü nedeni var.
Ton coupable avait un mobile.
Gayet iyi görünüyor, değil mi?
Ca a de la gueule, hein?
Sakat bacağın gayet iyi görünüyor.
Donc, ce genou blessé a l'air plutôt bien.
Gayet iyi görünüyor.
- Je ne vois rien qui cloche.
Phillip'le mülkü detaylı bir şekilde inceledik ve biraz fazla bahçe cücesi olması dışında gayet iyi görünüyor.
Avec Philip, nous avons passé la propriété au crible, et à part qu'il y a trop de nains de jardin, nous l'avons trouvée en parfait état.
Evet, şimdiye kadar her şey gayet iyi görünüyor.
OK. On va pouvoir y aller.
Bayan Bennet dadısız da gayet... iyi idare edebilmiş görünüyor teyze.
Miss Bennet ne s'en porte pas plus mal.
Bayan Novotny, katiliniz Bay Czaka olay anında başka... bir yerde olduğunu gayet iyi kanıtlamış görünüyor...
Attendez seulement qu'il arrive.
Gayet iyi görünüyor.
Directeur de production...
Gayet iyi görünüyor.
Hé, Norton!
Lokanta gayet iyi durumda görünüyor. Öncekinden fazla müşteri var.
On tient plutôt bien le restaurant.
Bence de gayet iyi görünüyor.
Je crois que ça s'annonce bien.
Gayet iyi görünüyor.
Vous êtes magnifique.
Belki, ama onunla gayet iyi çalışacakmışsın gibi görünüyor.
- Mais vous travaillez bien avec lui.
Biliyor musun, eğer çocukluğunla ilgili bir şeyler öğrenmek istiyorsan... elinde gayet iyi bir kaynak var gibi görünüyor, değil mi?
Pour apprendre des choses sur votre enfance... vous avez un bon informateur.
Gayet iyi görünüyor.
Bien.
Arka taraf gayet iyi görünüyor.
Je vais attendre dehors.
Kopyalama programı gayet iyi çalışıyor gibi görünüyor.
Son programme de duplication fonctionne à la perfection.
Birileri gayet iyi bir banyo molası vermiş görünüyor.
Je vois que la pause pipi a été bonne.
Kapının sağındaki süs bitkileri benim sorumluluğumda ve gayet iyi görünüyor. Ben başkanım.
Je suis la présidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]