English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gördün mü onu

Gördün mü onu translate French

1,700 parallel translation
- Bugün gördün mü onu?
- Tu l'as vue aujourd'hui?
Bu aralar gördün mü onu?
Vous l'avez vu dans le coin dernièrement?
Gördün mü onu tutmam lazımdı.
Tu vois, j'aurais attrapé ça.
- Gördün mü onu? - Hayır.
- Vous l'avez vu?
Gördün mü onu?
L'avez-vous vu?
Roy oradaydı. onu gördün mü?
Roy y était.
Onu gördün mü?
Tu l'as vue?
Onu gördün mü?
Est-ce que tu la vois?
- Onu gördün mü?
Oui!
Onu gördün mü?
Tu l'as vu?
- Yüz yüze mi? Onu gördün mü?
Tu as eu une discussion avec elle?
Ve... onu gördün mü?
Et? Tu l'as vu?
Sanırım onu yıldırdım.Bana nasıl baktığını gördün mü?
Je crois que je lui ai fait peur Tu as vu comment elle m'a regardé?
- Sam, onu hiç gördün mü?
Sam, vous l'avez vu avant?
Onu gördün mü?
Tu le vois?
Onu gördün mü, Kate?
Tu l'as vue, Kate?
Rüyanda onu gördün mü?
Elle était dans votre rêve?
Onu gördün mü?
Vous l'avez vu?
Ee, onu gördün mü?
Donc, vous l'avez vu?
Adamı gördün mü? - Onu ihbar edeceğim.
Je vais le dénoncer.
Kaza yerinde. Niçin? Onu gördün mü?
Près de l'accident.
- Monk, neler oluyor? - Onu gördün mü?
Qu'est-ce qui se passe?
Gördün mü, o yine kaybediyor ve onu bu işe ben soktuğum için yine beni suçlayacak.
Tu vois, il va encore perdre et dire que c'est de ma faute de l'avoir entrainé la dedans.
Onu gördün mü?
l'avez vous vu?
Onu gördün mü?
L'avez vous vu?
Onu gördün mü?
Tu l'as vue celle-là?
Yani burada bir adam vardı, onu gördün mü?
Il y avait un homme?
Bak, onu gördün mü?
Regardez... vous avez vu ça?
Tatlım, dün gece onu gördün mü?
L'as-tu vu hier soir?
Onu gördün mü?
Est-ce que tu l'as vu?
- Onu gördün mü?
Vous la reconnaissez?
- Ben öyle yorumladım. - Onu hiç Bobby adlı bir satıcıyla..... birlikte gördün mü? - Onu benim gönderdiğim.
Vous l'avez déjà vue avec son mac, un type nommé Bobby?
- Onu son günlerde gördün mü?
- Mais pourquoi à moi?
Onu bir daha hiç gördün mü?
Tu ne l'as jamais revue?
- Onu gördün mü?
- Tu l'as vu?
Onu gördün mü?
Tu l'as eue?
Onu bugün gördün mü?
L'as-tu vu aujourd'hui?
Sen onu yarışırken gördün mü?
Tu l'as déjà vu courir?
- Onu şurubu içerken gördün mü?
- Vous l'avez vu boire?
- Onu gördün mü?
- Tu l'as vue?
Onu gördün mü?
Dites-moi, vous l'avez vue?
Ben aslında Schrader'ı arıyorum. Onu gördün mü?
En fait, je cherche Schrader.
Bundan sonra hiç onu tekrar gördün mü? Evet.
L'avez-vous vu avec quelqu'un?
Onu gördün mü? - Onu şurada gördüm.
Oui, là
Onu gördün mü? Evet.
Vous nous avez vus?
- Onu gördün mü?
- Est-ce que tu la vis?
- Onu gördün mü?
- Tu es allée le voir?
Evlat, onu gördün mü?
T'as vu?
Sen onu kendi gözlerinle gördün mü?
Tu l'as vue toi, ma mère, de tes propres yeux? Non.
- Sen onu gördün mü?
Tu l'as vue toi-même?
Onu gördün mü?
L'avez-vous vu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]