English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Güvenebilirsin

Güvenebilirsin translate French

1,418 parallel translation
Kızım, Hocalar doktor gibidirler, onlara güvenebilirsin.
Les mollahs sont comme les médecins, vous pouvez vous confier à eux
Bana güvenebilirsin.
Tu peux me faire confiance.
Başka kime güvenebilirsin ki?
Pas question!
Ben dahil. Sadece kendine güvenebilirsin.
Même pas à moi.
Babana güvenebilirsin.
Tu peux compter sur ton père.
Ne zaman istersen bana güvenebilirsin.
Tu peux toujours compter sur moi.
Bana güvenebilirsin çünkü, biliyorum.
J'en sais quelque chose.
Tüm sırlarını anlatmakta bana güvenebilirsin.
N'aie pas peur, tu peux te confier à moi. D'accord.
Ona güvenebilirsin, söz veriyorum.
Tu peux lui faire confiance, je te le promets.
Bana güvenebilirsin, Reed. Voodoo saçmalıktan ibaret.
Comptez pas sur moi, Reed.C'est que des conneries vaudou.
Bana güvenebilirsin.
Vous pouvez vous fier.
Evet, bize güvenebilirsin.
Oh oui, tu peux compter là-dessus.
O zaman bana güvenebilirsin.
Ainsi, tu sauras que tu peux me faire confiance.
Çişini yaptığın bir çubuğa ne kadar güvenebilirsin?
Tu as confiance en un tampon plein de pisse?
Tüm hayatın boyunca birisine nasıl güvenebilirsin bilmiyorum.
Comment faire confiance à quelqu'un toute sa vie?
Bu nedenle bu konuda bana güvenebilirsin.
C'est pour ça que tu dois me faire confiance.
bana nasıl güvenebilirsin?
Pourquoi me croirais-tu?
- O zaman bana güvenebilirsin. - Kanıtlayabiliyorum.
- Je peux le prouver, Charlie est témoin.
Bana güvenebilirsin, Amber.
Tu peux, Amber.
AWESOM-O'ya güvenebilirsin.
Tu peux faire confiance à AWESOM-O.
Dedikodu yapmayacağıma güvenebilirsin..
Comptez sur moi pour pas cancaner.
Onlara güvenebilirsin. Gabriel.
Vous pouvez leur faire confiance, Gabriel.
O yakışıklı ve sevimli ve sen ona güvenebilirsin.
Il est elegant et gentleman. Et tu peux compter sur lui.
Ve güvenebilirsin öyle olacağına...
Espérer aussi
- Bana güvenebilirsin.
- Faites-moi confiance.
- Haydi bana güvenebilirsin.
- Voyons, tu peux me le dire.
Ama bana güvenebilirsin, çocuklar GSE'nin eski itibarını tekrar kazanıyorlar.
Mais, crois-moi, mes gars commencent à redorer le blason de la GSE.
Bir şeye ihtiyacın olursa, her ne olursa bana güvenebilirsin, demek için uğradım.
Je voulais juste te dire. Tu sais. Que si tu as besoin de quoi que ce soit.
Bana her zaman güvenebilirsin.
Et que tu pourrais toujours compter sur moi.
Bize güvenebilirsin Carlito.
Tu peux nous faire confiance.
- Bize tamamen güvenebilirsin.
- Il faut nous faire confiance.
Bana güvenebilirsin, onlar şirinlik faktörü ile biyolojik koruma altında.
Ils sont protégés biologiquement par le facteur "bout-de-chou".
Eğer bir sorun varsa bana güvenebilirsin.
Si tu as des ennuis, tu sais que...
Hadi, Ori, bana güvenebilirsin.
Ori, tu peux me faire confiance.
Ona güvenemiyorsan önümüzdeki kayak izlerine bak, onlara güvenebilirsin.
Si tu ne le crois pas tu peux croire ces traces de ski devant nous!
Ondan vazgeçme. Hayır, vazgeçmeyeceğim. Bu konuda bana güvenebilirsin.
Oh, non je vais pas la laisser tomber,.... fais-moi confiance!
Jack'e güvenebilirsin.
Tu peux faire confiance à Jack.
Ben tanıyorum. Onlara güvenebilirsin.
Tu peux leur faire confiance.
O kadın beni delirtiyor ama tabii ki güvenebilirsin.
Elle éveille le pire en moi, papa, mais, oui, bien sûr.
Ölülere her zaman güvenebilirsin.
Vous pouvez toujours compter sur le mort.
- Hayır bana güvenebilirsin.
- Non, vous pouvez me faire confiance.
Bana güvenebilirsin. Bana güvenebilirsin.
Tu peux me faire confiance, je ne te ferai pas de mal.
Seni öldürmesi için bir dostuna güvenemezsen, kime güvenebilirsin ki?
Si tu ne peux pas avoir confiance en un ami pour te tuer, en qui pourrais-tu avoir confiance?
- Evet, güvenebilirsin!
Si, tu peux!
- Güvenebilirsin.
Tu peux.
- Bana güvenebilirsin, aşkım.
- Tu peux me faire confiance, chérie...
Bana güvenebilirsin.
Oh, mais j'suis comme ça moi.
Bana güvenebilirsin.
Vous pouvez me croire.
Bana güvenebilirsin.
Vous pouvez me faire confiance.
Destek konusunda bana güvenebilirsin.
Je me charge d'eux!
Bana güvenebilirsin.
Tu peux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]